| ich stimme in vielerlei Hinsicht mit einigem, das ich hier gehört habe, überein. | TED | أشعر بأنني قمت بتجهيزات، من عدة طرق، لبعض من الأشياء التي سمعتها. |
| Er sitzt herum und sagt, "Hey, ich werde all die Dinge die passieren speichern, wo ich war, Leute die ich gesehen hab, Dinge die ich gehört habe usw. | TED | إنها تجلس هنا و تقول: سوف أخزن كل ما يحدث, أين كنت, الأشخاص الذين رأيتهم, الأشياء التي سمعتها, و غير ذلك. |
| Dabei denke ich an mich mit 8 Jahren, aber ich denke auch an die Geschichte, die ich in den Nachrichten gehört habe. | TED | الآن أنا أفكّر بنفسي عندما كنت في الثّامنة، لكن أيضا بالقصة التي سمعتها في الأخبار. |
| Dieses Motiv der Dankbarkeit zieht sich durch viele Geschichten, die ich höre. | TED | يظهر هذا الامتنان في العديد من القصص التي سمعتها. |
| Aber viel wichtiger: Er erzählte Geschichten über Arme die so ganz anders waren als die Geschichten, die ich zuvor gehört hatte. | TED | ولكن الامر الاهم .. هو انه كان يشاركنا قصص الفقراء وكانت تلك القصص مختلفة جداً عن القصص التي سمعتها من قبل |
| ich muss Ihnen sagen, so gefühlvoll wie Sie die Andante-Passage gespielt haben, habe ich sie noch nie gehört. | Open Subtitles | سيد لوسن, يجب ان اقول لك عندما كنت أستمع إلى عزفك خصوصا ذلك المقطع الرئيسي اعتقد بأنه من أكثر المعزوفات التي سمعتها رقة |
| ich muss zugeben, eine so erfrischende und optimistische Meinung habe ich sehr lange nicht vernommen. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أن هذه إحدى أكثر العبارات تفاؤلاً... التي سمعتها منذ أمد بعيد |
| Das verspreche ich. Bis bald, ok? | Open Subtitles | كان هذا أحد افضل الأغاني التي سمعتها من هذا المسرح |
| Beeindruckt, und, ich möchte sagen, berührt... von den Worten des guten Willens und der Freundschaft. | Open Subtitles | أعجبت أو تأثرت بكلمات الموده و الصداقه التي سمعتها |
| Die Geschichte, die ich gehört habe, Geschichten sprechen sich herum, ist, dass du ein harter Kerl warst. | Open Subtitles | في القصة التي سمعتها و أنت تعلم كيف أن القصص تنتشر أنك كنت في الماضي رجلاً سيئاً |
| Nicht nur, weil ich viel Gutes von dir gehört habe. | Open Subtitles | ليس فقط بسبب الأمور الجيدة التي سمعتها عنكِ |
| - Die beste Nachricht, die ich je gehört habe. | Open Subtitles | إنها أحسن الأخبار التي سمعتها. ما الذي شفاها؟ |
| Und das war... die schönste Musik, die ich je gehört hatte. | Open Subtitles | وكانت القطعة الموسيقية الأجمل التي سمعتها في حياتي |
| ich kenn sie von meiner Freundin Irene. | Open Subtitles | انا سمعتها من صديقتي أيريني التي سمعتها من شاب ما |
| Gut, dass ich kein Dummkopf bin. | Open Subtitles | من الحكايات التي سمعتها عن القبطان باربوسا |
| Er war ihr Professor. Er war verheiratet. Wie ich höre, ein großes Drama. | Open Subtitles | كان أستاذا، وكان متزوجا هذه هي الدراما المأساوية التي سمعتها عنه |
| Nach einigen Geschichten, die ich so hörte, hätte ich wohl ein stärkeres Kaliber wählen sollen. | Open Subtitles | بعد القصص التي سمعتها علي الأرجح يتوجب على الاحتفاظ بمسدس عياره أعلى |
| ich hab' dir all das neue Zeug beim Essen erzählt. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بكل المعلومات الجديدة التي سمعتها ، على العشاء |
| ich habe nur ein Wort in diesem Satz gehört. Das Wort "alt". | Open Subtitles | الكلمة الوحيدة التي سمعتها في الجملة هي قديمة |
| Wenn das die Uhr ist, die Lumen gehört hat, sorge ich dafür, dass sie dich begleitet bis auf den Grund des Atlantik. | Open Subtitles | ان كانت هي الساعه التي سمعتها لومن سأحرص على ان ترافقك الي قاع المحيط الاطلنطي |