"الذي أصدره" - Translation from Arabic to German

    • von der
        
    • Erklärung
        
    ferner Kenntnis nehmend von der Erklärung, die der Präsident des Sicherheitsrats am 6. März 2000 zu den Überschwemmungen in Mosambik abgegeben hat, UN وإذ تحيط علما كذلك بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس الأمن في 6 آذار/مارس 2000 بشأن الفيضانات في موزامبيق،
    7. macht sich außerdem das Kommuniqué des derzeitigen Vorsitzenden der OAU vom 5. Mai 2000 zu Eigen, in dem die bis dahin erzielten Fortschritte bei den von der OAU geleiteten Verhandlungen verzeichnet sind, einschließlich der Bereiche, in denen die beiden Parteien bereits eine Annäherung erzielt haben; UN 7 - يؤيد أيضا البلاغ الذي أصدره الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية في 5 أيار/ مايو 2000 (S/2000/394)‏، الذي يسجل الإنجازات المتحققة في المفاوضات التي تزعمت منظمة الوحدة الأفريقية إجراءها حتى الآن، ومن بينها نقاط التلاقي التي تم التوصل إليها بين الطرفين؛
    127. nimmt Kenntnis von der gemeinsamen Erklärung der Kovorsitzenden der Offenen informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe3 und ersucht den Generalsekretär, im Einklang mit Ziffer 73 der Resolution 59/24 und den Ziffern 79 und 80 der Resolution 60/30 im Jahr 2010 eine Tagung der Arbeitsgruppe mit voller Konferenzbetreuung einzuberufen, die der Generalversammlung Empfehlungen unterbreiten soll; UN 127 - تحيط علما بالبيان المشترك الذي أصدره رئيسا الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية(3)، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو، وفقا للفقرة 73 من القرار 59/24 والفقرتين 79 و 80 من القرار 60/30، إلى عقد اجتماع للفريق العامل في عام 2010، مع توفير خدمات المؤتمرات كاملة له، من أجل تقديم توصيات إلى الجمعية العامة؛
    Der Sicherheitsrat verweist auf die Erklärung seines Präsidenten vom 30. November 1999 und bekräftigt seine Bereitschaft, die Möglichkeit zu prüfen, während der Millenniums-Generalversammlung eine Tagung auf Außenministerebene über die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte abzuhalten. UN “ويشير مجلس الأمن إلى البيان الذي أصدره رئيسه في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ويؤكد من جديد استعداده للنظر في إمكانية عقد اجتماع على مستوى وزراء الخارجية حول مسألة منع الصراعات المسلحة خلال جمعية الألفية.
    in Anerkennung der "Erklärung über gutnachbarliche Beziehungen" der Vertreter Burundis, der Demokratischen Republik Kongo, Ruandas und Ugandas vom September 2003 sowie der Erklärung von Daressalam, die 2004 auf dem ersten Gipfeltreffen der Internationalen Konferenz über die Region der Großen Seen verabschiedet wurde, UN وإذ يعترف ”بإعلان حسن الجوار“ الذي أصدره في أيلول/سبتمبر 2003 ممثلو أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبإعلان دار السلام لعام 2004 الذي صدر عن القمة الأولى للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى،
    Wir möchten den Mitgliedern des Sicherheitsrats die gemeinsame Erklärung der Außenminister Frankreichs, Dominique de Villepin, Russlands, Igor Iwanow und Deutschlands, Joschka Fischer, zur Kenntnis bringen, die am 5. März 2003 in Paris verabschiedet wurde. UN نود أن نلفت انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى البيان المشترك الذي أصدره وزراء خارجية كل من الاتحاد الروسي، السيد إيفانوف، وألمانيا، السيد فيشر، وفرنسا، السيد دو فيلبان، واعتُمد في باريس في 5 آذار/مارس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more