| Und ich denke ein Teil von dem was ich in dem Prozess lerne, ist dass man sich erlauben muss Trauer zu fühlen. | TED | وأعتقد أن جزء مما أتعلمه في هذه العملية، أن على الشخص أن يسمح لنفسه أن يشعر بالحزن. |
| man muss eine gewisse Größe in sich selbst entdecken. | TED | على الشخص أن يكتشف شيء من الفخامة في داخله. |
| man muss also eine gewisse Ganzheit entdecken. | TED | لذا فعلى الشخص أن يكتشف نوعاً من الكلية. |
| man sollte nicht an einen "Ismus" glauben, sondern an sich selbst. | Open Subtitles | لا يجب على الشخص أن يؤمن بأي مذهب و لكنه يجب أن يؤمن بنفسه |
| Um zu überleben, muss man eine Haut wie Leder entwickeln,... ..wissen, wo man Wasser findet und wann man Unterschlupf suchen muss. | Open Subtitles | للبقاء حياً,يجب على الشخص أن يجعل جلدته مثل الجلد المدبوغ أن يعلم أين يجد الماء, ومتى يحتمي. |
| So dass man... | Open Subtitles | على الشخص أن يكون قادراً على مواجهة الناس بعد ذلك |
| Kann man nicht versuchen, seine Fehler wieder gut zu machen? | Open Subtitles | ألا يستطيع الشخص أن يكون سيئا طوال حياته ومن ثم يحاول أن يصلح أخطائه |
| Jetzt verstehe ich, warum man diese Zeremonien probt. | Open Subtitles | والآن فهمت لماذا على الشخص أن يكرّر هذه الأحداث |
| Wussten sie das man da Bücher einfach ausleihen kann? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أنه بأمكان الشخص أن يستعيّر الكتب من هناك ؟ |
| Wie kommt man hier zu einer Tasse Tee? | Open Subtitles | إذا، ماذا على الشخص أن يفعل للحصول على كاس من الشاي هنا؟ |
| man muss durch ein Labyrinth aus sozialem Nonsens finden, bevor man hier essen kann. | Open Subtitles | على الشخص أن يبحر في متاهة الهراء الاجتماعية قبل أن يخدم شخصاً هنا حقاً؟ |
| Oh, sicher, man kann masturbieren, um die Dinge fließen zu lassen, aber es ist nicht dasselbe, wie tatsächlicher Geschlechtsverkehr. | Open Subtitles | بالتأكيد ، يستطيع الشخص أن يقوم الشخص بالإستمناء ليبقى السوائل تتدفق ولكنه ليس جيد مثل الجماع |
| man kann sich mit ihnen nicht wie mit seinesgleichen unterhalten. | Open Subtitles | وليس في ميسور الشخص أن يتحدث معهم على قدم المساواة. |
| Um Urlaub nehmen zu können, muss man erst mal arbeiten. | Open Subtitles | من أجل أن يتم أخذ العطلة على الشخص أن يعمل |
| Große Philosophen stört man nicht beim Denken. | Open Subtitles | لا يستطيع الشخص أن يقاطع الفلاسفة العظماء أثناء تفكيرهم |
| man kann nicht vorsichtig genug sein, wenn man das Haus eines Polizei-Captain betritt, bevor man einander kennt. | Open Subtitles | نعم، أفهم على الشخص أن يكون حريص جداً عندما يأتي الى بيت رئيس الشرطة قبل أنّ يقدم نفسه أنت تعلم ذلك |
| man muss genau danach suchen, um es zu finden. | Open Subtitles | على الشخص أن يجدّ في البحث عنها كي يجدها |
| Wie lange soll man noch warten? | Open Subtitles | كم يتوجب على الشخص أن ينتظر كارمل؟ لكم من الوقت؟ |
| Warum würde man einen perfekten Fernseher wegwerfen? | Open Subtitles | لماذا يجب على الشخص أن يتخلى عن هذا التلفاز الجيد ؟ |
| man hält seine Kinder immer für interessant. | Open Subtitles | أنا أُضجر الجميع بالحديث عن أطفالي. يظن الشخص أن الناس يهتمون بالأطفال. |