| blaue Energie ist die Antwort auf eine der dringendsten Menschheitsfragen. | Open Subtitles | الطاقة الزرقاء هي الحل لأكثر مشاكل عالمكم الملحة |
| Genau wie die Heilzentren und die blaue Energie. | Open Subtitles | بل على العكس، تماماً كمراكزِ الاستشفاء و الطاقة الزرقاء. |
| Die blaue Energie muss von einem unserer Schiffe gekommen sein. | Open Subtitles | الطاقة الزرقاء مصدرها بالتأكيد واحدةٌ من سفننا. |
| Nur unter Verwendung zusätzlicher blauer Energie könnte man den Reaktor derart manipulieren. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لحدوث هذا هو إن استُخدمت الطاقة الزرقاء لتخريبِ المفاعلات. |
| Viel mehr haben wir nicht. Die Shuttles fliegen mit blauer Energie. | Open Subtitles | يسير محرك المركبة على الطاقة الزرقاء و هي مادة شديدة الإنفجار |
| In Anbetracht der Tatsache, wie schnell dieses Problem mittels blauer Energie behoben wurde, drängen jetzt weltweit Regierungen darauf, die Bauarbeiten an den Concordia-Stätten zu forcieren. | Open Subtitles | بعدَ رؤيتهم لسرعة الطاقة الزرقاء في إعادةِ الكهرباء، يحثّ قادةُ العالمِ المقاولين لتسريع بناء مواقع "كونكورديا" حول العالم. |
| Geben wir ihnen blaue Energie. | Open Subtitles | قدّم لهم الطاقة الزرقاء |
| SID: Wie blaue Energie, die verrücktspielt. | Open Subtitles | الطاقة الزرقاء تصبح طائشة. |
| Was denkst du, Sid? Vielleicht, wenn ich vorher noch etwas blaue Energie untersuchen kann. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}ربّما لو حصلتُ على المزيد من الطاقة الزرقاء لأدرسها... |