viele von Ihnen hier können dafür sorgen, dass eine Menge Leute ihn sehen. | TED | العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس. |
Wir sollten die Erderwärmung umbenennen, wie viele von Ihnen vorgeschlagen haben. | TED | دعنا نعد تصميم العلامة التجارية للاحتباس الحراري، كما اقترح العديد منكم. |
Wie viele von Ihnen wissen, funktioniert die Evolution nach zwei Hauptmechanismen. | TED | العديد منكم يعلم بأن، نظرية التطور تعمل بآليتين أساسيتين، |
Ich bin sicher, viele von euch haben Motion Capture gesehen. | TED | أنا متأكد من أن العديد منكم قد رأى التقاط الحركة. |
Wenn ich so viele von euch hier sehe sehe ich, wie besonders die Spielsaison war. | Open Subtitles | هل تعرفون باني عندما شاهد العديد منكم هنا اتذكر كم كان هذا الموسم خاصاً بحق |
viele von Ihnen kennen vielleicht den Ausdruck Konkromente. | TED | .العديد منكم قد يعرفها تحت مصطلح اصفرار الاسنان |
Wie so viele von Ihnen hier, versuche Ich etwas zu einer Renaissance in Afrika beizutragen. | TED | أحاول المساهمة ، كما هو الحال مع العديد منكم نحو النهوض بأفريقا |
viele von Ihnen haben wahrscheinlich schon bemerkt, dass ich Chinese bin. | TED | العديد منكم لاحظ على الأرجح أنّني صينيّ. |
viele von Ihnen hier wissen, dass Englisch eine germanische Sprache ist. | TED | العديد منكم بهذه الغرفة يعلمون أنّ الانجليزية لغة جرمانيّة. |
viele von Ihnen haben etwas ähnliches bestimmt schonmal benutzt. | TED | العديد منكم قد إستخدم شيئا شبيها لهذا من قبل. |
viele von Ihnen kennen sicherlich das Konzept des Suchens nach WLAN-Netzwerken. | TED | العديد منكم يعلم مفهوم البحث عن شبكات الإتصال اللاسلكية. |
Fragte ich Sie nach dem Namen einer Mikrobenart, die in ihrem Darm lebt, würden viele von Ihnen wahrscheinlich E.coli sagen. | TED | إذا طلبت منكم تسمية ميكروب يعيش في أمعائكم، سيجيب العديد منكم بالإشريكية القولونية. |
Bis 2050 wird es 150 Millionen Menschen betreffen -- was übrigens viele von Ihnen einschließen wird. | TED | وفي عام 2050، سيصيب 150 مليون شخص، و سيكون العديد منكم من ضمنهم بالمناسبة. |
viele von Ihnen sind wohl schlechte Kinder-Lügen-Detektoren. | TED | يبدو أن العديد منكم كاشفون سيئون لأكاذيب الأطفال. |
Ich möchte fast wetten, dass viele von Ihnen nie vom Plattwurm Schmidtea mediterranea gehört haben. | TED | أنا مستعدّ لأن أراهن أنّ العديد منكم لم يسمع قَط بالدودة المسطّحة التي توجد في مناطق البحر المتوسط. |
Ich weiß viele von euch haben die Wahrheit angezweifelt, die Wahrheit in meinen Worten. | Open Subtitles | أعرف العديد منكم شكّوا في الحقيقة، حقيقة كلماتي. |
Ich verstehe, dass viele von euch beunruhigt sind. | Open Subtitles | لقد إستوضحت بأن العديد منكم ربما يشعر بالقلق |
Es waren in dieser Woche Gendarmen aus der Kreisstadt hier. Sie haben viele von euch befragt. | Open Subtitles | شرطة المدينة استجوبت العديد منكم هذا الأسبوع |
Es waren in dieser Woche Gendarmen aus der Kreisstadt hier. Sie haben viele von euch befragt. | Open Subtitles | شرطة المدينة استجوبت العديد منكم هذا الأسبوع |
Wie viele hier wissen, habe ich mehr Heime besucht als jeder andere. | Open Subtitles | وكما العديد منكم يدركون، لقد زرت أكثر من دور مسنين خارج عن حصتي. |
Wie einige von Ihnen bereits wissen, sind die fünf Leute, die nach Hause mussten, aus beiden Klassen genommen worden. | Open Subtitles | ،كما يعرف العديد منكم أن الـ5 أفراد الذين تم طردهم هذا الصباح كانوا من الصفين سوياً |