| Sie brauchen nur ein Angebot und Nachfrage und Kunden, die es von Ihnen kaufen. | TED | فقط كل ما كنت احتاجه هو العرض والطلب وهؤلاء الاشخاص الذين سيشترون مني |
| Mit diesem spezial TV Angebot, bekommen sie auch dieses nie veröffentlichte Bonus Lied. | Open Subtitles | مع هذا العرض التلفزيوني الخاص سوف تستلمون أغنية إضافية لم تطرح قبلاً |
| Reichhaltigkeit ist unter den Gesetzen von Angebot und Nachfrage tatsächlich etwas Negatives. | Open Subtitles | الوفرة ، وفقاً لقوانين العرض والطلب, هي في الواقع شيء سلبي. |
| Durch die Kombination von Live-Übertragung und Einbindung schriftlicher Geschichten erhält man dieses neue Format. | TED | الجمع بين العرض الحي والتسلسل الخيالي للقصة فتحصل أنت على هذا الأسلوب الجديد |
| Damit kann ich diesen Quad so positionieren, dass er den Rest der Demonstration mit der montierten Kamera von oben filmen kann. | TED | وسوف أستخدم هذه القدرة الجديدة لموضعة هذه الرباعية الحاملة للكاميرا في الموقع المناسب لتصوير ما تبقى من هذا العرض. |
| Wir hätten Verwendung für dich. Aber ich wiederhole mein Angebot nicht. | Open Subtitles | يمكننا أن نستفيد منك، لكن هذا هو العرض الوحيد والأخير |
| Ich kann Ihnen versichern, sie finden niemanden in Europa, der das Angebot toppen kann. | Open Subtitles | كل مايمكنني قوله انك لن تجد احد في اوروبا يعطيك مثل هذا العرض |
| Ich werde das Angebot weder heute, noch in einem Jahr akzeptieren. | Open Subtitles | لن أقوم بقبول هذا العرض اليوم أو حتى بعد عام. |
| Ich mache das Angebot nicht, weil ich Angst habe, allein zu sein. | Open Subtitles | انا لم اقدم هذا العرض بسبب اني خائفه بأن اكون وحدي |
| Nun, auch wenn wir unser Angebot erhöhen, wer weiß, ob wir das Haus bekommen? | Open Subtitles | حتى إن قمنا بزيادة العرض من يعلم إن كنا سنحصل على البيت ؟ |
| - Du hast das Angebot noch nicht gehört. - $2 Millionen im Voraus. | Open Subtitles | ـ إنّك لم تستمع إلى العرض حتى الآن ـ مليوني دولار مقدماً |
| Glaubst du, Morland hätte das Angebot angenommen, die Gruppe zu übernehmen? | Open Subtitles | هل تعتقد أن مورلاند قلت نعم على العرض لتولي المجموعة؟ |
| Und alles, die ganzen Galerien sind unterirdisch, und man sieht die Lichtöffnungen. | TED | وكله، ثم، وجميع صالات العرض ، وتحت الأرض. وترى فتحات للضوء. |
| die Demonstration funktionierte bei jedem bis auf mich. Sie können wahrscheinlich erraten wieso. | TED | عمل العرض التوضيحي مع الجميع حتى جاء دوري، ربما تستطيع تخيل الأمر. |
| Kommt und seht. Wer nicht in der Arena war, kann das Ereignis hier erleben. | Open Subtitles | لو لم تكن قد ذهبت الى الحلبة من قبل، تستطيع رؤية العرض هنا |
| Aber ich bin sehr stolz, dich in der Sendung zu haben. | Open Subtitles | لكني سعيد للغاية لأنني استطعت وضع هذا العرض من آجلك |
| Hier sehen Sie ein Stück Knochen, der mit einem Drucker angefertigt und dann implantiert wurde, wie Sie hier sehen. | TED | هذه في الواقع قطعة من العظم والتي سأريكم في شريحة العرض هذه أنها صنعت باستخدام طابعة مكتبية وتم زراعتها كما ترون هنا. |
| Das Problem ist, wenn die Show vorbei ist, egal wie gut das Konzert war, ihr Mädchen wollt immer eine Zugabe von der Vorgruppe. | Open Subtitles | لذا فالمشكلة هي حتى بعد انتهاء الحفلة الموسيقية ...لا يهم كم كان العرض رائعاً انتم النساء تبحثون عن الكوميدي مرة اخرى |
| Ich bringe die Show einmal im Jahr her und sie funktionieren bei jedem Auftritt. | Open Subtitles | إنني أقوم بهذا العرض مرة في العام يسير العرض بالطريقة ذاتها كل ليلة |
| Noch vier Stunden bis zur Aufführung, Claude, und die sind grottenschlecht. | Open Subtitles | بقي أربع ساعات على العرض, وهؤلاء في أفشل وضع يمكن. |
| Showtime im Apollo, ein allerletztes Mal. | Open Subtitles | حان وقت العرض في الأبولو مرة ثانية في مؤسسة أبولو الموقرة |
| Junge, ich hab viel Unehrliches in meinem Leben gesehen, aber diese Vorführung ist unübertroffen. | Open Subtitles | رفاق , أعتقد أنني رأيت كل أنواع التضليل في يومي، لكن هذا العرض الصغيرِ يستحق جائزة. |
| Das ist wie bei Unbekannte Dimensionen. Läuft die Serie bei Ihnen? | Open Subtitles | أصبحت كمنطقة من العصور الغابرة هل رأيت ذلك العرض هناك؟ |
| Ich konnte für dich und einen Gast 2 Karten für deine Premiere kriegen. | Open Subtitles | وكنت قادرا على الحصول على لك والضيف واحد تذاكر العرض الأول لبك. |
| Ich bestach einen Angestellten im Vermittlungsbüro von Harvard, um die genaue Summe des höchsten Angebots zu erfahren | Open Subtitles | أنا قدمت رشوة لموظف في جامعة هارفارد مسئول التسكين لمكاتب محاماة عن المبلغ المحدد بأعلى العرض |
| Jeder, der Chinas Strukturanpassungen der Angebots- und Nachfrageseite kennt, wird Ähnlichkeiten zu Deutschland sehen können. | News-Commentary | وسوف يدرك أي شخص مطلع على التحولات البنيوية في جانبي العرض والطلب في الصين وجود بعض أوجه التشابه مع الحالة الألمانية. |