Und das berührt noch nicht einmal das wirklich tiefe Bedauern eines Lebens. | TED | وهذا حتى لا يمس الندم العميق الذي يعترينا في الحياة. |
Die meisten von uns finden das beruhigend, und interessanterweise sind 12 Schwingungen pro Minute ungefähr die Atem-Frequenz eines schlafenden Menschen. Hier besteht eine tiefe Resonanz mit unserem Ruhezustand. | TED | ومعظم الناس يجده مريحٌ جداً وبصورة مدهشة , 12 دورة في الدقيقة هو تقريباً معدل تنفس الانسان أثناء النوم وهنالك نوع من الرنين العميق الذي يحدث اثناء الراحة |
Diese tiefe Verbindung, die ich nicht erwartet hätte. | Open Subtitles | ذلك الأتصال العميق الذي لم أتوقعه |
In Reaktion auf die Krise, die durch die Verhaftung von Premierminister Mahendra Chaudhry und anderen in Fidschi ausgelöst worden war, entsandte ich unverzüglich meinen Persönlichen Abgesandten, der den Führern der politischen Parteien meine tiefe Besorgnis über die Anwendung von Gewalt gegen eine demokratisch gewählte Regierung übermittelte. | UN | 61 - وفي فيجي، واستجابة للأزمة التي نجمت عن اعتقال رئيس الوزراء مهاندرا شودري وآخرين غيره، أوفدت فورا مبعوثي الشخصي والذي نقل إلى قادة الأطراف القلق العميق الذي يساورني إزاء استعمال العنف ضد حكومة انتُخبت انتخابا ديمقراطيا. |
tiefe, unerschütterliche Liebe. | Open Subtitles | الحب العميق الذي لا يتزعزع." |