| Wir werden denen Stolz und Würde bieten, die bisher erniedrigt worden sind. | Open Subtitles | سنقدم الفخر و الكرامة إلى أولئك الذين لم يعرفوا إلا الذل |
| Heute Abend kämpfen sie um nichts als Stolz und euren Applaus. | Open Subtitles | الليلة، يحاربون بدون مقابل لكن من أجل الفخر و تصفقاتكم |
| Doch wichtiger ist, dass die panafrikanische Studentenschaft eine kontinuierliche Quelle von Kraft, Stolz und Engagement für Afrika ist. | TED | و لكن الأهم من ذلك , الهيكل الطلابي الإقريقي بأجمعه هو مصدر متواصل للقوة , الفخر و الإلتزام بإفريقيا |
| Warum sollte mein Volk etwas anderes empfinden als Stolz und Zufriedenheit? | Open Subtitles | لماذا يجب ان يشعر شعبى بشىء غير الفخر و القناعه .. بالطبع فخامتك |
| Erfüllen Sie mich nicht mit all dem Stolz und der Zufriedenheit, wie ich es mir nur wünschen kann. | Open Subtitles | ألا يُعطونني كل الفخر و الرضا اللذان أرغبهما؟ |
| Stolz und Scham treffen nur auf Menschen zu, an denen wir ein rechtmäßiges Interesse haben, aber nicht bei angestellten. | Open Subtitles | الفخر و الخزي ينطبقان فقط علي أشخاص نهتم بهم ليس الموظفين |
| Er symbolisierte Stolz und Siegesgewissheit der Franzosen. | Open Subtitles | كانت رمز الفخر و النصر للفريق الفرنسي |
| "Stolz und Vorurteil". | Open Subtitles | ماذا تقرأين؟ "الفخر و الإجحاف". |