Seelische Unterstützung und geistige Stimulans. | Open Subtitles | الثقة والدعم العاطفي والتواصل الفكري يجب أن تتوقعي انه سيكون واقف معكِ |
Dass diese geistige Gemeinde, die Sie vorgeschlagen haben, hier zu gründen,... von einem möglichen Spion infiltriert worden ist. | Open Subtitles | هذا المجتمع الفكري الذي تقترح أن نبني هنا إخترق من قبل جاسوس محتمل |
Eitelkeiten verzeihen, zu denen sich sein intellektueller Hochmut verstieg. | Open Subtitles | وأن يغفر له غروره الطفيف والذي قاده إليه كبرياؤه الفكري |
Es muss irgendeine Art von intellektueller Herausforderung gewesen sein. Dem stimme ich zu. | Open Subtitles | أوافقكِ الرأي لكن من بمقدوره تقديم هذا النوع من التحدّي الفكري |
Okay. Also die Frage, warum es etwas gibt anstelle von Nichts; diese erhabene Frage wurde recht spät in der intellektuellen Geschichte gestellt. | TED | إذًا هذاالسؤال، لماذا هناك شيء بدل من لا شيء، طُرح هذا السؤال الجوهري في وقت متأخر نواعًا ما من التاريخ الفكري. |
Weil wir auch Ihr intellektuelles Kapital brauchen: Ihre Ideen, Ihre Fähigkeiten, Ihren Einfalllsreichtum. | TED | لاننا ايضاً بحوجة لراس المال الفكري: افكاركم، مهاراتكم، براعاتكم. |
Das sind intellektuell überlegene Männer, die sich jenseits traditioneller Moralvorstellungen bewegen. | Open Subtitles | هؤلاء القلة هُم الرجال ذوى التفوق الفكري و الثقافى. لدرجة أنهم فوق المفاهيم الأخلاقية التقليدية. |
Als ich im College in meinem Senior-Jahr war, hatte ich einen Kurs mit dem Namen "Europäische intellektuelle Geschichte". | TED | عندما كنت بالجامعة في سنتي الاخيرة، ألتحقت بدورة تدعى التاريخ الاوروبي الفكري. |
Dieses Glaubenssystem schloss die Möglichkeit von Marktinterventionen natürlich nicht aus. Aber es bestimmte die Annahmen über die geeignete Beschaffenheit und die Grenzen der Intervention. | News-Commentary | وبطبيعة الحال، لم يستبعد هذا النظام الفكري احتمال التدخل في السوق. ولكنه حدد بعض الافتراضات بشأن الطبيعة المناسبة للتدخل وحدوده. |
Die Männer des Wissens haben eine lange Tradition von geistiger Vortrefflichkeit. | Open Subtitles | رجال المعرفة لديهم عُرف سائد .ألا وهو التميز الفكري |
Wir haben beide die geistige Disziplin uns aufzuteilen. | Open Subtitles | لدى كلينا الانضباط الفكري لتقسيمه |
„Die Erfindung des Buchdrucks machte der Anonymität ein Ende, er brachte die Idee des literarischen Ruhms hervor und die Gewohnheit, geistige Arbeit als Privateigentum zu betrachten“, die es vor dem Buchdruck nicht gab. | TED | "إختراع الطباعة ألغى ظاهرة مجهولي الاسم, برعاية الأفكار الأدبية واعتبار الجهد الفكري ملكية خاصة." الأمر الذي لم يكن موجودا قبل الطباعة. |
Sie sprach oft von ihm und stets mit echter, tiefer intellektueller Bewunderung. | Open Subtitles | وغالبا ما تتحدث عنه. ودائما باخلاص والإعجاب الفكري به. |
Sei genügsam, bescheiden, mit einem Hauch intellektueller Überlegenheit. | Open Subtitles | إذا قررت مناقشة تلك المواضيع فقط عليك أن تكون متواضع ، منكر لذاتك مع قليل من التفوق الفكري |
Wir leben in einer Zeit, in der wir zulassen, dass buchstäblich die Hälfte des intellektuellen, sozialen und spirituellen Vermächtnis der Menschheit verloren geht. | TED | لذلك فإننا نعيش في زمن تكون فيه نصف الإرث الفكري البشري الاجتماعي والروحي يتم التخلي عنه |
Sie kriegen mich nicht mit meiner intellektuellen Eitelkeit. | Open Subtitles | لا تعتقد ان نداءاتك لغروري الفكري ستعمل. |
Howard, bitte. Es geht um Stephen Hawking. Vielleicht mein einziges, intellektuelles Äquivalent. | Open Subtitles | "هاورد" رجاء ، هذا "ستيفن هاوكينج" ربما نظيري الفكري الوحيد |
LONDON – Die Wirtschaftswissenschaft, so scheint es, hat uns wenig über die aktuelle Wirtschaftskrise zu sagen. Tatsächlich hat kein Geringerer als Alan Greenspan, der ehemalige Vorsitzende der US-Notenbank Federal Reserve, vor Kurzem eingestanden, dass sein gesamtes „intellektuelles Gebäude“ durch die jüngsten Ereignisse „zerstört“ wurde. | News-Commentary | لندن ـ يبدو أن الاقتصاد لا يستطيع أن ينبئنا إلا بأقل القليل عن الأزمة الاقتصادية الراهنة. حتى أن شخصاً على قدر رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي السابق ألان غرينسبان أقر مؤخراً بأن "صرحه الفكري" قد تهدم بالكامل بفعل الأحداث الأخيرة. |
Sie sind vielleicht nicht gerade intellektuell, | Open Subtitles | لعلهما أدنى مستوى على الصعيد الفكري ، لكن |
Appelle an meine intellektuelle Eitelkeit... überzeugen mich nicht. | Open Subtitles | لن تتمكن من إقناعي بمحاولة إثارة غروري الفكري |