| Schwer zu glauben, dass wir jeden dieser Menschen geschnappt und markiert haben. | Open Subtitles | من الصعب على التصديق أننا أختطفنا كل فرد من هؤلاء القوم |
| Statt dessen mussten diese Menschen laufen, Fahrrad fahren, den Zug nehmen oder auf andere Formen des öffentlichen Nahverkehrs zurückgreifen. | TED | وبدلا منها ،إضطر هؤلاء القوم أن يسيروا ويستخدمو الدراجة والقطار، أوالأشكال الاخري من وسائل النقل. |
| Ich will euch Leuten einen kleinen Dienst erweisen. | Open Subtitles | لقد أتيت لأداء خدمه صغيرة لكم أيها القوم. |
| Halt dich von diesen Leuten fern! | Open Subtitles | لا اريد ان يكون لى اى علاقه بهؤلاء القوم |
| Du nervst nur Die Leute. Du weckst noch jeden im Bus. | Open Subtitles | توقف عن إزعاج القوم ، أنت تُوقظ جميع ركاب الحافلة |
| Und wenn das Volk sah, dass Moses lange nicht vom Berg herunterkam, versammelte es sich. | Open Subtitles | و عندما رأى القوم أن موسى قد تأخر فى النزول من الجبل تجمعوا سويا |
| Hätten diese Menschen ihn einer nach dem anderen verleugnet, um ihre Haut zu retten,... .. hätte er dann noch Anhänger? | Open Subtitles | اذا انكره هؤلاء القوم واحدا تلو الاخر لينقذوا انفسهم هل سيبقى له اي اتباع |
| Wie viele Menschen müssen es sein, damit es falsch wird? | Open Subtitles | كم من القوم تحتاجهم، أيها الأميرال، قبل أن يستفحل الامر؟ |
| Mögen euch die Segenswünsche von Elben, Menschen und allen Freien Völkern begleiten. | Open Subtitles | اتمنى أن بركات الـ 'إلف' و البشر و كل القوم الأحرار, تسير معكم |
| Sind diese Menschen unfähig, sich die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | ألا يمكن لهؤلاء القوم مصارحة بعضهم بالحقيقة؟ |
| Dann wären diese Leute eine Weiterentwicklung der Menschen... und das geschah in unserer Galaxie nach dem Aufstieg der Antiker. | Open Subtitles | هذا سيجعل هؤلاء القوم ارتقاء تالٍ للبشر.. وهذا ما حدث في مجرتنا بعد ارتقاء القدماء |
| Ich habe mit diesen Leuten wirklich hart gearbeitet und wir stehen uns sehr nahe. | Open Subtitles | لقد عملت بجد مع اولئك القوم نحن قريبون جدا |
| Du gabst den Leuten ihren Stolz. | Open Subtitles | بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم |
| Aber diesen Leuten geht es immer nur um eins: | Open Subtitles | ولكن مع هؤلاء القوم ينتهي الحديث دائما عند نقطة إكس 5 |
| Daß er zehn Tage bei diesen Leuten verbracht hat und nichts mit ihm geschehen ist? | Open Subtitles | لقد أمضى 10 أيّام مع أؤلئك القوم و لم يحدث له شيء؟ |
| Diese Leuten können nicht gut mit Überraschungen umgehen. | Open Subtitles | هؤلاء القوم لا يتعاملون مع المفاجآت بروية |
| Ein Glück für Die Leute auf dem Schiff, liegt diese Entscheidung nicht bei Ihnen. | Open Subtitles | حسناً لحسن حظ القوم على متن هذه السفينه القرار ليس بيدك لتقوم به |
| Die Leute hier sind stark, sind gute Kämpfer. Aber keine Killer. | Open Subtitles | هؤلاء القوم هنا، إنهم أقوياء، ومقاتلون جيدون، لكنهم ليسوا بقتلة |
| Was denken Sie, was machen Die Leute hier? | TED | ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه؟ |
| Während das Volk den neuen Herrscher feiert, sind nicht alle glücklich über den Aufstieg von Commodus. | Open Subtitles | لكن بينما كان القوم يحتفلون بحاكمهم الجديد لم يكن الجميع سعداء لرؤية كومودوس يعتلي السلطة |
| Aber übernimmt das Militär mal beides, dann tendieren die Feinde des Staates dazu, das Volk zu werden. | Open Subtitles | عندما يقوم الجيش بكلاهما.. فان اعداء الدولة ينصرفوا الي القوم |
| Und da standen diese Männer in Blau. | Open Subtitles | مثل البحر الأحمر وكان هناك هؤلاء القوم يلبسون الأزرق فقلت لنفسي |
| Schutzprogramm wurde eingeleitet. Ihr seid entschlossen, mir irgendwie in die Quere zu kommen. | Open Subtitles | أنتم أيها القوم ما زلتم مصممون على الوقوف في طريقي، ألستم كذلك |