Schauen wir es uns an. Schauen wir uns die Weltwirtschaftskrise an. | TED | دعونا نلقي نظرة على فترة الكساد الكبير. |
die Weltwirtschaftskrise hat keinen Einbruch in dieser exponentiellen Entwicklung hinterlassen. | TED | الكساد الكبير لم يخدش هذا التقدم الأسي |
die Weltwirtschaftskrise. | Open Subtitles | الكساد الكبير. |
Dieses Foto wurde vor der Großen Depression aufgenommen, in Brazzaville, Kongo. | TED | لقد التقطت هذه الصورة قبل الكساد الكبير في برازافيل، الكونغو. |
Der Garten dieser Schule ernährte eine ganze Gemeinde und wurde während der Großen Depression von Eleanor Roosevelt ausgezeichnet. | TED | حديقة هذه المدرسة تغذي مجتمع باكامله وقد كرمتها ايلينور روزفلت خلال الكساد الكبير. |
Dieses Gebäude war eine Suppenküche in der Weltwirtschaftskrise. | Open Subtitles | هذا كان مطعما للفقراء أثناء الكساد الكبير |
Die Welt steht vor der schlimmsten Finanz- und Wirtschaftskrise seit der Weltwirtschaftskrise der 1930er Jahre. | UN | 1 - إن العالم يواجه أسوأ أزمة مالية واقتصادية منذ الكساد الكبير. |
In der Bibliothek habe ich auch Bilder gefunden, die sehr gut den Zeitgeist der Großen Depression einfangen. | TED | وفي المكتبة، وجدت هذه الصور التي اتسمت بروح ذلك العصر أيام الكساد الكبير (أزمة اقتصادية في 1929) |
Im Nachhall der Weltwirtschaftskrise legen mehr und mehr Amerikaner die Bedeutung von "es besser haben" neu fest. | TED | في أعقاب الكساد الكبير. يعيدُ المزيد والمزيد من الأمريكيين تعريف معنى ماذا تعني "أفضل حالًا". |