| Geh zu einem netten Therapeuten, und arbeite an deiner Feindseligkeit. | Open Subtitles | الذي لا تحصل على نفسك بعض المعالج الصغير الودّي للحساب بعض تلك العداوة؟ |
| Ich hätte ihr einen Therapeuten angeraten und anzufangen, zu leben. | Open Subtitles | قد قلت لها للحصول على المعالج والحصول على الحياة. |
| Der berühmte Therapeut M. Scott Peck sagte: "Um aufmerksam zuzuhören, muss man sich komplett rausnehmen." | TED | كما قال الطبيب المعالج الشهير سكوت بيك يتطلب الاستماع الصحيح بوضع النفس جانباً. |
| Wir führen eine Ehe zu dritt. Er, ich und unser Therapeut. | Open Subtitles | حسناً, إنه يجمع أشخاصاً ثلاثة ليجعل الزواج ناجحاً هو وأنا والطبيب المعالج |
| unsere rechte Hemisphäre funktioniert wie ein paralleler Prozessor, während unsere linke Hemisphäre wie ein serieller Prozessor funktioniert. Die zwei Hemisphären kommunizieren untereinander | TED | ولمن هم على دراية بأجهزة الكمبيوتر نصف المخ الأيمن يعمل مثل المعالج المتوازي بينما النصف الأيسر يعمل كمعالج تسلسلي |
| Die Therapeutin hat gesagt, dass ich es machen könnte, und du hast zugestimmt, Mom. | Open Subtitles | وافق المعالج على أن أقوم بها وأنت وافقت يا أمي |
| Der alte Heiler erzählte uns alles, was er wusste. | Open Subtitles | أخبرنا المعالج العجوز كل ما يعرفه |
| Die Patientin möchte das Haus des Therapeuten betreten. | Open Subtitles | عندها يطلب المريض للدخول إلى منزل المعالج |
| Ich würde nicht zu einem Therapeuten gehen, von dem ich glaube, dass er andere Leute belauscht. | Open Subtitles | أنا لن أقابل المعالج الذي أظن بأنه يتنصت |
| Ich habe erst gestern Abend mit diesem Therapeuten geredet, Euer Ehren. | Open Subtitles | انا بدأت بالتحدث الى هذا المعالج النفسي ليلة امس حضرت القاضي |
| Er empfiehlt diesen Therapeuten welcher geholfen hat seine Ehe zu retten. | Open Subtitles | هو ينصح بهذا المعالج وهو الذي انقذ زواجه |
| Wenn ein Therapeut nicht mit der Situation umgehen kann, wo eine Patienten sich in ihn verliebt, könnte es auf Probleme in seinem Privatleben hindeuten. | Open Subtitles | لو كان المعالج لا يستطيع التعامل مع الوضع حينما يغرم فيه المريض بأن ذلك يشير إلى أن حياته الخاصة تتداعى |
| Die richtige Antwort lautet: es kommt darauf an, was der Therapeut für die Patientin empfindet. | Open Subtitles | الجواب الصحيح: إنه يعتمد على مالذي يشعر به المعالج تجاه هذا المريض |
| Was ein Therapeut mit seinen Patienten bespricht ist komplett privilegiert. | Open Subtitles | ما يناقشه المعالج النفسي مع مرضاه هو أمر في غاية الخصوصية |
| Der Prozessor registriert einen Fehler im CPU-Speicher. | Open Subtitles | يسجّل المعالج خطأ ما في ذاكرة وحدة المعالجة المركزية |
| Nun, das ist einiges zu Verarbeiten. Selbst für einen Prozessor. | Open Subtitles | حسنا , هناك الكثير لعملة , حتى بداخل المعالج |
| Oh, und ich muss dir erzählen, was deine Therapeutin sagte. | Open Subtitles | أوه، لا تنسى أن تسألني ما قاله الطبيب المعالج الخاص بك. |
| Nicht wenn ich allen erzählen würde, dass Sie sie darüber angelogen haben, dass Sie eine Therapeutin oder so etwas wären. | Open Subtitles | ليس عندما أقول الجميع كنت قد تكذب عليهم عن كونه المعالج أو أيا كان أنت. |
| Das Wort für Heiler und kluger Mann, überall im Universum. | Open Subtitles | تعني "المعالج و الرجل الحكيم" في جميع أنحاء الكون |
| Wir können den Arbeitscode des Prozessors drahtlos kopieren. | Open Subtitles | يمكننا نسخ شفرة تشغيل المعالج لا سلكيًّا. |
| Die Krankengymnastin kommt 3-mal die Woche. Haben Sie noch Fragen? | Open Subtitles | سيأتي المعالج الفيزيائي ثلاث مرات فيالأسبوع هل من أسئلة أخرى ؟ |
| Ich deckte die geheimen Dokumente über den Gezeiten-Generator auf. | Open Subtitles | لقد وجدت وثائق سرية عن المعالج المائى |
| Dies ist ein Bild eines Prototyps für einen Teil der CPU, das sich im Wissenschaftsmuseum befindet. | TED | هذه صورة لنموذج أولي لجزء من المعالج الموجود في متحف العلوم. |