| Und noch was, all seine Telefonate waren Ferngespräche. | Open Subtitles | وسأخبرك بشىء آخر جميع المكالمات التى أجراها كانت بعيدة المدى , حسناً ؟ |
| Weil, mein Dummerchen, ich die Einzige bin, die den Anruf machen kann. | Open Subtitles | بسب , دمدم , انا الشخص الوحيد القادر على اجراء المكالمات |
| Wer macht schon mit Jemanden per Anrufbeantworter Schluß -und dann noch am Geburtstag. | Open Subtitles | من ينفصل مع فتاة على جهازها لتسجيل المكالمات وفي يوم عيد ميلادها؟ |
| Sie brauchen also nicht extra in Ihre Anrufliste zu gehen. Wenn Sie ein zweites Mal Anrufen wollen, drücken Sie einfach die Anruftaste. | TED | لذا لا تحتاج للذهاب إلى قائمة المكالمات الأخيرة، حتى إذا كنت تسعى للوصول لشخص ما، فقط أضغط على زر الاتصال مرة أخرى. |
| Besonders wenn Sie meine Frau per Telefon belästigen. | Open Subtitles | خصوصاً إذا كنت تُجرى بعض المكالمات الهاتفية السيئة . فى شقتى |
| Ich darf telefonieren. | Open Subtitles | المكالمات الهاتفية ليست ذات أهمية لك الآن |
| In einem anderen Fall haben sie alle Anrufe in Washington, D.C. abgehört -- aus Versehen. | TED | في حادثة أخرى هم إخترقوا كل المكالمات في واشنطون دي سي عن طريق الخطاء. |
| Warte! Sinclair hat die Telefone im Revier angezapft. | Open Subtitles | انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم بتسجيل كل المكالمات في المركز؟ |
| Sie hat sehr oft mit einem Mann namens Toby Warren telefoniert. | Open Subtitles | وقالت انها قدمت الكثير من المكالمات لرجل يدعى توبي وارن. |
| Die Gespräche setzte ich auf die Rechnung? | Open Subtitles | ـ أجل ـ هل اُضيف المكالمات على الفاتورة ؟ |
| Keiner kommt rein oder raus und keine Telefonate. | Open Subtitles | لا تدع أحد يدخل او يخرج واوقف كل المكالمات الهاتفية. |
| Ich muss weg. Hab noch ein paar Telefonate zu führen, wegen dem Flugzeug von Fräulein Parton und Herrn Burton. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ لأنني يَجِبُ أَنْ أَجري المكالمات الهاتفيةَ |
| Hier ist eine Liste der letzten Telefonate. | Open Subtitles | هذا سجل لكل المكالمات الهاتفية التي أجريت من قاعدتك في الـ24 ساعة الماضية |
| Ja, noch ein Anruf auf einer langen Liste und noch ein Anruf, ich muss los. | Open Subtitles | كانت مكالمة أخرى على قائمة طويلة و لا زالت لدي بعض المكالمات.. لابد أن أذهب |
| Das ist nicht so ein Anruf. | Open Subtitles | هذه لن تكون إحدى تلك الأنواع من المكالمات |
| Nein. Persönlich würde ich die schlechte Nachricht auf dem Anrufbeantworter als der Gesicht zu Gesicht Methode. | Open Subtitles | شخصيا, اود الاستماع الى الاخبار السيئة من جهاز تسجيل المكالمات عوضا عن المواجهة وجها لوجه |
| Mein Anrufbeantworter geht nicht. | Open Subtitles | إنها آلة الرد الآلي الجديدة، ليست مفيدة سوف أرد على المكالمات بنفسي |
| Ich habe diese Anrufliste, die Sie wollten. | Open Subtitles | سجلّ المكالمات الذي أردْتَه، إنّه بحوزتي. |
| - Setzen Sie bitte meinen Onkel auf die Anrufliste. | Open Subtitles | اريد ان اطلب بتسجيل رقم عمي لقائمة المكالمات |
| Du bleibst, bis das mit dem Telefon geklärt ist. | Open Subtitles | يجب أن نحتجزك يا بنى حتى نحصل على تسجيلات المكالمات |
| Er sollte telefonieren, statt dich mit unseren Zwistigkeiten zu belästigen. | Open Subtitles | لابد أن يجرى المكالمات لا يجرى محادثات عن هراء بينى و بينة |
| Er nimmt Anrufe entgegen und initiiert Kommunikation. Er koordiniert die Show. | Open Subtitles | هو يستقبل المكالمات ثم يشرع بالتفاعلات ، إنه يُنسّق العرض |
| Über Nacht verschwunden, wie Telefone mit Wählscheiben. | Open Subtitles | يختفين طوال الليل مثل المكالمات الهاتفيَة |
| Ich habe gerade mit meiner Frau telefoniert, während meine Geliebte da war. | Open Subtitles | أنا التي تتلقى المكالمات من .زوجها وأنا في أحضان عشيقي |
| Du solltest wissen, dass dein Vater schwierige Gespräche scheut. | Open Subtitles | عزيزتي يجب أن تعلمين ان والدك ليس من محبين المكالمات المعقدة |
| Ich kann ein bisschen rumtelefonieren. Die Geschichte muss mal ein Ende haben. | Open Subtitles | بوسعي القيام ببعض المكالمات وأرى نهاية حتمية لكل هذا. |