| Ich habe sie da gepflückt, wo Sie den armen Mann erschossen haben. | Open Subtitles | لقد إلتقطتها بالقرب من مكان إطلاقك النار على ذلك الرجل التعيس |
| in den Straßen schossen Soldaten auf die Plünderer und trieben manche in Massenverhaftungen zusammen. | TED | وكان الجنود في الشوارع يطلقون النار على الناهبين ويشنون بعض حملات الاعتقال الكبرى، |
| Das ist nicht fair, einen Mann zu erschießen, wenn er nichts davon weiß. | Open Subtitles | هذا ليس بالشئ الصحيح أُطلق النار على رجل وهو لا يعرف ذلك |
| Er hat die Frau auf den Stufen erschossen... weil sie ihm nichts bedeutete. | Open Subtitles | لقد أطلق النار على المرأة من الدرج لأنها لم تعني له شيئاً |
| Ich sah dich im Fernsehen, als dein Opa deinen Dad angeschossen hat. | Open Subtitles | أوتدري؟ لقد رأيتك في التلفاز حينما أطلق جدك النار على أبيك |
| Willst du, dass ich Sailor mit einer Knarre ins Hirn schieße? | Open Subtitles | هل تريدين أن أطلق النار على سايلور في دماغه بمسدس؟ |
| Er war in die Sache mit dem Brand verwickelt. | Open Subtitles | أنا أود أن أعرف. هو شوش مع الذي يطلق النار على المصنع. |
| Er hat eine Waffe und alles. Aber er hat nie jemanden erschossen. | Open Subtitles | لديه مسدس وكل شئ ولكنه لم يُطلق النار على اى احد |
| Hallo? Ich habe soeben einen Menschen erschossen, und das mit Absicht. | Open Subtitles | مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد |
| Sie ist nicht gesprungen. Sie hat sich in den Kopf geschossen. | Open Subtitles | زوجتي لم تقفز من النافذه لقد اطلقت النار على رأسها |
| Meine Leute werden dir in den Hinterkopf schießen wenn du den Zaun anstarrst. | Open Subtitles | رجالي سيطلقون النار على رأسك من الخلف لو رأوك ابتعدت عن السياج |
| Ich hab's Ihnen doch gesagt: Sie müssen in den Kopf schießen. | Open Subtitles | أخبرتك بأن الطريقة الوحيدة لإيقافهم هي إطلاق النار على رؤوسهم |
| - Sie wird den Boten nicht erschießen, sie wird uns erst die Haut abziehen. | Open Subtitles | هي لن تكتفي بإطلاق النار على الرسول هي سوف تسلخ اجسادنا احياء اولا |
| Du hast es nicht über dich gebracht, einen alten Freund zu erschießen. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تقنع نفسك بأن تطلق النار على صديقك القديم |
| Es ist in jedem Wettstreit unfair, auf den Gegner zu schießen. | Open Subtitles | إطلاق النار على نِدّكَ يعدّ أفضليّة مجحفة في أيّ منافسة |
| Den, der Jared angeschossen hat, und den Auftraggeber. | Open Subtitles | الرجل الذي اطلق النار على صبي مكدونالد ، والرجل الذي ارسله |
| Eins muss man ihr lassen. Ganz schön mutig, sich so ins Bein zu schießen. | Open Subtitles | أعترف بأن الأمر يتطلب شجاعة عظيمة لكي تطلق النار على ساقك لتلفت الانتباه. |
| Sie erschossen ihre Verwundeten und sprengten sein Haus in die Luft. | Open Subtitles | انهم يطلقون النار على خسائرهم لقد ذهبوا الي منزله وقاموا بتفجيره |
| Du hättest nicht auf die Äpfel schießen sollen. | Open Subtitles | لم يكن عليك اطلاق النار على تلك التفاحة على الشجرة |
| Nichts ist zu gut für den Mann, der Liberty Valance erschoss. | Open Subtitles | لا شيء جيد كفاية لرجل اطلق النار على ليبرتي فالنس |
| Sind Sie nicht länger daran interessiert, sich zu ändern? Daran, einen Ausweg zu suchen? | Open Subtitles | نحن تحت الميكرسكوب و أسمع من الشارع أنك أطلقت النار على قدم مواطن |
| Ich konnte nicht zusehen, wie er vor mir diese Leute erschießt. | Open Subtitles | لم أستطع الوقوف هناك ومشاهدتهم يطلقون النار على أُلئك الأشخاص |
| Wenn sich eine gelegenheit bietet, wird Ethan sie töten. | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي سيفعله إيثان إذا أتيحت له الفرصة؟ سيطلق النار على رأسها |
| Wenn wir nicht in fünf Minuten landen, erschieße ich einen von euch. | Open Subtitles | إذا لم تهبط الطوافة خلال خمس دقائق سأطلق النار على أحدهم |
| Gleich ein paar abknallen, damit die merken, dass wir's ernst meinen. | Open Subtitles | اطلقو النار على بعض منهم وحسب. أظهرو لهم مدى جدّيتنا |
| Es bedeutet, keine Bullen abzuknallen. Das bedeutet, kein Haus in Brand zu stecken. | Open Subtitles | و ليس بأطلاق النار على البوليس و ليس بتصويب النيران على المبانى |