| Das entspricht nicht Ihrer Erziehung, sozusagen, | Open Subtitles | إنها ليست النشأة أظن أنها الكلمة التي أبحث عنها |
| Ich vermute, dass das die uralte Frage beantwortet, Natur gegen Erziehung. | Open Subtitles | أظن بأن هذا يجيب على السؤال القديم لـ "الطابِع مقابل النشأة". |
| Die vierte Lehre aus der Wahl ergibt sich aus Sarkozys Position als klassischer Ultraliberaler. Obwohl in Erziehung und Ausbildung durch und durch französisch – Sarkozy spricht kein Englisch! – ist er dennoch weder jakobinisch noch gaullistisch. | News-Commentary | الدرس الرابع ينبع من موقف ساركوزي كليبرالي متطرف تقليدي. فعلى الرغم من أنه فرنسي النشأة والتعليم ـ فهو لا يتحدث الإنجليزية مطلقاً ـ إلا أنه ليس جمهورياً متطرفاً وليس ديغولياً. بل إن التقاليد الديغولية قد انتهت بوصوله. |
| Nun, es muss hart gewesen sein, ohne männliche Figur aufzuwachsen. | Open Subtitles | حسناً.. لابد وان ذلك كان قاسي .. النشأة بدون اعتناء ذكوري ؟ |
| Das ... muss fantastisch gewesen sein, hier aufzuwachsen. | Open Subtitles | لابد وأنه كان من الرائع النشأة هنا |
| Ich hatte eine schlechte Erziehung. | Open Subtitles | -من مِنَ نشأ تلك النشأة الكريمة |
| Erziehung hat die Oberhand. | Open Subtitles | النشأة تغلبت هنا. |
| "Als Soprano aufzuwachsen, ist einfach total seltsam." | Open Subtitles | "النشأة كفرد من عائلة (سبرانو)، إنه فقط أمر غريب" |
| Wie war es für Sie, in Manchester aufzuwachsen? | Open Subtitles | مثل ماذا كانت؟ النشأة في "مانشيستر"؟ |
| Es klingt wundervoll, aufzuwachsen in einem... | Open Subtitles | ...يبدو أمراً ساحراً، النشأة في |