| Wenn ich mich nicht stelle, macht er uns einen nach dem anderen fertig. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم أفعل سوف يقضي علينا الواحد تلو الآخر |
| einen nach dem anderen. | Open Subtitles | كنت أبحث عن أفراد طائفتك الواحد تلو الآخر |
| Sie sagen mir, was ich wissen will, oder ich fange an, Ihre geschätzten Stadtbewohner zu töten, einen nach dem anderen, während Sie zusehen. | Open Subtitles | ستخبرني بما أُريدُ معرفته أو سأبدأ بقتل مواطني .. بلدتكَ الغالين الواحد تلو الآخر و أنتَ ... تشاهد |
| Sie werden einer nach dem anderen in diesen Wagen einsteigen. Wir werden so tun, als kennen wir einander nicht. | TED | سيلجون لهذه العربة الواحد تلو الآخر. سنتصرف كما لو أننا لا يعرف الواحد منا الآخر. |
| Sollen wir untätig warten, während einer nach dem anderen ermordet wird? | Open Subtitles | نحن مجرد جالسين هنا .. نحاول تخمين من هو مستر أوين بينما نلاقى حتفنا الواحد تلو الآخر |
| Er hat seine Follower verlassen, damit einer nach dem anderen gefasst wird. | Open Subtitles | قام بترك تابعيه ليُعتقلوا الواحد تلو الآخر |
| Sie knallen uns ab, einen nach dem anderen. | Open Subtitles | إنهم يقتلوننا الواحد تلو الآخر. |
| Irgendetwas ist hier! Es knipst uns einen nach dem anderen aus! | Open Subtitles | هناك شيء ما هنا يسقطنا الواحد تلو الآخر! |
| Es nahm sie – einen nach dem anderen. | Open Subtitles | لقد قضى عليهم... الواحد تلو الآخر. |
| Wieso einen nach dem anderen infizieren, wenn sie die Masse aushungern lassen können? | Open Subtitles | -لماذا يصيبنا بالعدوى الواحد تلو الآخر ... في احين الذي يمكنه أنْ يصيبنا بالمرض ككل ؟ |
| töten uns einen nach dem anderen. | Open Subtitles | يقتلوننا... الواحد تلو الآخر. |
| Jetzt momentan jagen uns die Überträger einer nach dem anderen. | Open Subtitles | حاملو المرض الآن يصطادوننا الواحد تلو الآخر |
| Der Westen muss den Job in Afghanistan also zu Ende führen – und besser werden. Manchmal fallen die Dominosteine einer nach dem anderen. | News-Commentary | يتعين على الغرب أن يتم مهمته في أفغانستان ـ وأن يؤديها على أكمل وجه. ففي بعض الأحيان تتساقط أحجار الدومينو الواحد تلو الآخر. وهذا ليس بالمصير الذي قدر يرحب به أي إنسان في جنوب آسيا. |
| Sie kommen immer wieder, einer nach dem anderen. | Open Subtitles | انهم فقط يبقون قادمين الواحد تلو الآخر |
| "einer nach dem anderen ging in der glühenden Sonne zu Grunde, bis nur noch der tapfere Krieger lebte." | Open Subtitles | الواحد تلو الآخر , ماتوا ببطئ تحت الشمس المحرقة... حتى بقي المحار ب العظيم فقط حيا |
| Wer kennt den Film, wo zehn Fremde auf einer Insel gestrandet sind... und einer nach dem anderen stirbt... und dann stellt sich heraus, dass sie doch was gemeinsam hatten. | Open Subtitles | تذكرت ذلك الفلم حيث عشرة غرباء ذهبوا إلى جزيرة وبعد ذلك جميعا ماتوا الواحد تلو الآخر تبين بعد ذلك انهم ليسوا غرباء توجد بينهم علاقه |
| Wer kennt den Film, wo zehn Fremde auf einer Insel gestrandet sind... und einer nach dem anderen stirbt... und dann stellt sich heraus, dass sie doch was gemeinsam hatten. | Open Subtitles | تذكرت ذلك الفلم حيث عشرة غرباء ذهبوا إلى جزيرة وبعد ذلك جميعا ماتوا الواحد تلو الآخر تبين بعد ذلك انهم ليسوا غرباء توجد بينهم علاقه |