"الوحيد في" - Translation from Arabic to German

    • der Einzige in
        
    • Einzige im
        
    • Einzige auf der
        
    • einzige in der
        
    • einzig Gute in
        
    • der Einzige auf
        
    • die einzige Person im
        
    • ich das einzige
        
    • der einzige Mensch auf
        
    Und ich war der Einzige in den USA, der über Ölkatastrophen schrieb. TED وكنت الوحيد في الولايات المتحدة الذي يكتب عن تسرب النفط.
    Ich bin der Einzige in deinem Leben, der ein Recht auf dich hat, weil ich keines einfordere. Open Subtitles أنا الوحيد في حياتك الذي لديه حقوق عليك لأنني لا أدّعي ذلك
    Er ist der Einzige in diesem Zwischenfall, der es noch wert ist, sich einen Baird-Mann zu nennen. Open Subtitles وهو الطرف الوحيد في هذه الحادثة الذي لا يزال يستحقّ أن يدعى بطالب في مدرسة بيرد
    Doch sie ist nicht die Einzige im Palast, die Pläne hat. Open Subtitles لكنها ليست الشخص الوحيد في القصر الذي كان لديه مخطط
    Und ich bin der Einzige auf der Welt, der sie züchten kann. Open Subtitles وأنا الشخص الوحيد في العالم القادر على تربيتها في المزارع
    Ich bin nicht der Einzige in diesem Raum... mit dem Blut dieses Nigga an meinen Händen. Open Subtitles لست الوحيد في هذه الغرفة بدم ذلك الزنجي على يديي
    Du warst bewusstlos. Bist du der Einzige in diesem Universum, der den Heimlich-Griff nicht kennt? Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في العالم الذي لا يعرف كيف يتصرف بحكمة
    Aber ich bin der Einzige in der Familie, der das weiß. Open Subtitles لكن أنا الشخص الوحيد في العائلة الذي يعرف ذلك
    Ich weigere mich zu glauben, dass er der Einzige in Stormhold sein sollte, der mir helfen konnte. Open Subtitles وأنا رفضت أن أصدق أنه الشخص الوحيد في ستورمهولد الذي بامكانه أن يساعدني
    Und der Einzige in diesem ganzen Gefängnis, der ein Problem mit mir hat, bist du. Open Subtitles ورغم ذلك الوحيد في هذا كُلّ السجن الذي لَهُ مشكلة مَعي هو أنت.
    Mein Mann ist nicht der Einzige in der Familie, der schreiben kann. Open Subtitles زوجي ليس الوحيد في العائلة الذي يمكنه الكتابة
    Ich war nicht der Einzige in Fox River, der nachts eingeschlafen ist und von Schätzen geträumt hat, die unter deinem weißen Kittel verborgen waren. Open Subtitles لم أكن الثعلب الوحيد في سجن نهر فوكس، الذي ينام في الليل و يحلم بالكنوز المخبأة تحت معطف الأبيض ذاك
    Zu dir, mein Sohn. Du bist der Einzige im Dorf, der studiert hat. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في قريتنا الذي ذهب إلى الجامعة
    Er ist der Einzige im Team, der das Gen nicht hat. Open Subtitles هو الفرد الوحيد في الفريق الذي لا يحمل الجينة
    Das ist das Einzige im Gebäude, was nach unten geht. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد في هذه البناية الذي يقود إلى الأسفل
    Er war das Einzige auf der Welt, auf das ich mich wirklich verlassen konnte. Open Subtitles كان الشيء الوحيد في العالم الذي يمكنني الإعتماد عليه.
    Ich bin der Einzige auf der Welt, der in Ihrer Familie hilft. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد في العالم الآن الذي يساعد عائلتك
    Das sagst du nur, weil ich die einzige in der Familie bin, die altert. Open Subtitles أنت فقط تقول هذا لأنه أنا الفرد الوحيد في العائلة الذي يكبر بالسن.
    Du warst das einzig Gute in meinem Leben, das ich noch hatte. Open Subtitles كنت الشيء الوحيد في حياتي الذي لم يؤخذ مني.
    Wenn Sie davonlaufen, verliere ich die einzige Person im Drake, der ich vertrauen kann. Open Subtitles لو هربتي ، سوف أخسر الشخص الوحيد في الدريك الذي يمكني الثقة به
    Da ich das einzige Mitglied der Larrabee-Familie zu sein scheine, das nicht total irre ist, sorge ich selbst dafür, dass diese Besprechung stattfindet, sobald David Larrabee sein Gerippe von diesem Tisch entfernt. Open Subtitles نظرا لأني العضو الوحيد في عائلة لارابي الذي لم يجن سآخذ على نفسي ان ادعو هذا الاجتماع لكي ينعقد
    Ich bin nicht der einzige Mensch auf der Welt, der sich langweilt. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون الشخص الوحيد في العالم الذي يصاب بالملل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more