| Gut, die Zehn Gebote bedeuten hier nichts. Wir haben nur zwei. | Open Subtitles | جيد، لأن الوصايا العشر لا تعني شيئاً هنا |
| Ich kann euch die zehn Gebote in zehn Worten nennen. | Open Subtitles | يمكنني إعطائك الوصايا العشر في عشر كلمات |
| Wie die Zehn Gebote, mit anderen den Scheiß machen, den sie mit dir machen sollen. | Open Subtitles | مثل الوصايا العشر ، أن تفعل أشياء طيبة للناس و هم سيفعلون نفس الشئ معك |
| Interessanterweise hat die Gruppe, die versucht hat die Zehn Gebote zu rezitieren -- in unserem Versuch hat es übrigens niemand geschafft, sich an alle Zehn zu erinnern -- aber die, die versucht haben die Zehn Gebote wiederzugeben, haben, selbst wenn man ihnen die Chance gegeben hat zu betrügen, überhaupt nicht geschummelt. | TED | وضح أن الناس الذين حاولوا تذكر الوصايا العشر -- وفي عينتنا لم يستطع أي شخص تذكر كل الوصايا العشر -- لكن أولئك الناس الذين حاولوا تذكر الوصايا العشر، الذين أعطيناهم الفرصة للغش، لم يغشوا بتاتاً. |
| Wäre es Ehebruch und kein Waschen, wären die Gebote nicht für uns gemacht. | Open Subtitles | ...ولكن لو كان زنى ...وهو ليس كذلك الوصايا العشر ليست لناس مثلنا |
| Aber darüber hinaus bittet uns Jesus, die Gebote zu beachten, die Gott dem Propheten Moses übergab. | Open Subtitles | أن نطيع الوصايا العشر "التى وهبها إلى " موسى أطيعوا من يحكمونكم |
| Es kann dir helfen, im Geiste die Zehn Gebote durchzugehen. | Open Subtitles | ستساعدك في ادراك الوصايا العشر داخل عقلك |
| Ich breche nicht die zehn Gebote. | Open Subtitles | لا يبدو الأمر كالتعدي على وصية من الوصايا العشر |
| Ich habe nur Zeit und Vorstellungskraft, aber was ich geplant habe... über die zehn Gebote hinaus, wird Sie auf den Gipfel unseres Gewerbes heben. | Open Subtitles | ليس لدي شيء سوى الوقت و الخيال. لكن ما خططته لنا ,يتعدى الوصايا العشر, سوف يرفعك إلى ذروة مهنتنا |
| Die Zehn Gebote sind allerdings nur schwierig mit dem Bildungssystem vereinbar, also haben wir uns überlegt, warum wir nicht von Leuten verlangen, einen Ehrenkodex zu unterschreiben. | TED | الآن، الوصايا العشر هي شئ صعب إدخاله في النظام التعليمي، لذا فقد قلنا، " لم لا نجعل الناس يوقعون على ميثاق شرف؟" |
| Das ist nicht wahr. Als junger Mann von circa 30 Jahren schrieb er etwas, das er die "Die Zehn Gebote für Dirigenten" nannte. | TED | ليس حقيقى. عندما كان شاباً فى حوالى الثلاثون من عمره. قام بكتابة ما سمّاه " الوصايا العشر لقائدى الأوركسترا" |
| - Schrieb Gott die zehn Gebote? | Open Subtitles | لا أو أن الله كتب الوصايا العشر |
| Er war die zehn Gebote in Person. | Open Subtitles | كما لو أن الوصايا العشر تجمعت بواحدة. |