| Erstens müssen wir glauben und verstehen, dass wir uns verbessern können. Das nennen wir Wachstumsdenkweise. | TED | أولاً، يجب علينا الاعتقاد والفهم أن بأمكاننا أن نصبح أفضل، ما نطلق عليه النمو العقلي. |
| So können wir das auch machen. | Open Subtitles | بأمكاننا أن نحل المسألة بهذه الطريقة أيضاً |
| können wir nicht gehen wohin, wo wir können Beziehung vertiefen? | Open Subtitles | هل بأمكاننا أن نَذْهبَ ألى أى مكان يُمْكِنُنى أَنْ أَتعلّقَ فيه بك |
| Nur wir können beweisen das diese Nation noch lebt und noch für etwas nutze ist. | Open Subtitles | فقط نحن بأمكاننا أن نثبت أن هذه الدولة على قيد الحياة و أن تكون مفيد لأي شيئ |
| Oh, wir könnten auch wegen Gewaltanwendung und Körperverletzung festgenommen werden. | Open Subtitles | أو بأمكاننا أن يقبض علينا بتهمة الأعتداء و الضرب |
| Dann können wir Freunde werden. | Open Subtitles | اذن , بأمكاننا أن نكون أصدقاء أصدقاء حقيقيين |
| Wie lange können wir das Spiel noch spielen? | Open Subtitles | نتسائل إلى متى بأمكاننا أن نجاري هذه الرقصة |
| Vielleicht können wir heute nach dem Essen ein Konzert hören. | Open Subtitles | ربما الليلة بعد العشاء بأمكاننا أن نقيم حفلاً أجل |
| Wir können nach dem Weib schicken, wenn wir ein sicheres Heim gefunden haben. | Open Subtitles | بأمكاننا أن نرسل ورائها عندما نجد ملاذ دافيء |
| Etwas zu essen für dich finden, ok? Wir können etwas Leckereres für dich finden als Brot. | Open Subtitles | لنجد لك شيء تأكله,أتفقنا؟ بأمكاننا أن نجد لك شيء أطيب لتأكله |
| Wir können das auf die harte Tour machen oder Sie können friedlich mitkommen. | Open Subtitles | بأمكاننا أن نقوم بهذا بالطريقة الصعبة أو تأتي معنا بكل هدوء |
| Besonders, wenn wir denken, dass wir einander retten können. | Open Subtitles | خاصه لو ضننا أنه بأمكاننا أن ننقذ بعضنا البعض |
| Und heute können wir Zellen von fast jedem Organ in Ihrem Körper bekommen, außer denen, für die wir noch Stammzellen brauchen, wir Herz, Leber, Nerven und Pankreas. | TED | و اليوم أصبح بأمكاننا أن نحصل على خلايا من كل عضو في جسمك تقريبا ما عدا البعض الذي ما زلنا نحتاج الخلايا الجذعية للحصول على خلاياها مثل القلب, الكبد, الأعصاب و البنكرياس |
| Wir nehmen jeden, den wir entbehren können. | Open Subtitles | حسناً، سنأخذ كل رجل بأمكاننا أن ننقذه |
| - können wir uns ranschleichen? - Nein. | Open Subtitles | هل بأمكاننا أن نسرق هؤلاء الرجال ؟ |
| Aber bald werde ich Zuhause sein, Clay wird nach Europa gehen, und wir können wieder eine Familie sein. | Open Subtitles | لكن قريباً سأكون في البيت سيذهب "كلاي" إلى أوروبا و بأمكاننا أن نصبح عائلة مجدداً |
| Wir können den "langsamen" Teil überspringen, wenn du willst. | Open Subtitles | بأمكاننا أن نتخطئ الجزء البطئ إن أدتِ |
| Wie können wir dich von diesem Ort befreien? | Open Subtitles | كيف بأمكاننا أن نحررك من هذا المكان ؟ |
| Wir können das Heilmittel vor seinem nächsten Mord... | Open Subtitles | بأمكاننا أن نؤثر على العلاج قبل ... أن يقوم بالقتل المرة القادمة |
| Bitte zieht ein. Wir könnten die ganze Zeit so reimen. | Open Subtitles | أرجوكم أنتقلوا , بأمكاننا أن نلقي مثل هذه الكلمات طوال الوقت |
| Wir könnten einen Strategiewechsel vorschlagen. | Open Subtitles | بأمكاننا أن نقترح تغير في إستراتيجيته |