| Hallo. Wissen Sie, dass ich nicht mal Ihren Namen weiß oder wo Sie arbeiten? | Open Subtitles | مرحبا هل تعرفى بأنّني لا أعرف اسمك أو أين تعملين؟ |
| Denn, Dom, du weißt, dass ich nicht wieder verlieren kann. | Open Subtitles | لأن، دوم، تعرف بأنّني لا أستطيع الفقد ثانية. |
| Aber das heisst nicht, dass ich nicht sehe, wer eigentlich.. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني بأنّني لا أعرف من يهتمّ بابنتي أكثر |
| Aber das heißt nicht, dass mein Gefühl nicht echt ist, dass ich nicht jemanden lieben kann. | Open Subtitles | لن هذا لا يعنى أن الذى أشعر به ليس حقيقياً بأنّني لا أَستطيعُ مَحَبَّة شخص ما |
| Du weißt, dass ich nicht als Anwalt arbeiten kann. | Open Subtitles | تَعْرفين بأنّني لا أَستطيع ممارسة المحاماة |
| Ich möchte wissen, dass ich nicht in eine Richtung fahre... | Open Subtitles | أريد أن أعرف بأنّني لا أمضي في طريق ذهاب دون عودة |
| Willst du mir sagen, dass ich nicht in mein eigenes Haus ziehen kann? | Open Subtitles | أتخبرني بأنّني لا أستطيع الإنتقال لمنزلي؟ |
| Aber das bedeutet nicht, dass ich nicht an Entführungen glaube. | Open Subtitles | لكنّه لا يعني بأنّني لا آمن بالظواهر. |
| Und wen ich ehrlich sein muss... dann muss ich sagen... dass ich nicht jeden von euch auf die gleiche Art und Weise liebe. | Open Subtitles | وإذا أنا صادقة... أنا أود أن أقول... بأنّني لا أحبّكم كلّكم بمستوى واحد |
| Da Gott mein Freund ist, schwöre ich, dass ich nicht weiß, wo sie sind. | Open Subtitles | -على الرغم من أن الله صديقي أقسم بأنّني لا أعرف أين هم |
| - Netter Versuch. Denken Sie, dass ich nicht weiß, dass Sie dahinterstecken? | Open Subtitles | - هذا يخلصني من الورطة كلها - محاولة جيدة ،أتَعتقدُ بأنّني لا أَعْرفُ هذا كله من تخطيطك ؟ |
| Es stört ihn, dass ich nicht weiß, was hier vor sich geht. | Open Subtitles | - هو يزعج بأنّني لا أعرف ماذا يجري هنا. |
| Nicht, dass ich nicht daran glaube. | Open Subtitles | ليس بأنّني لا آمن به. |
| Du weißt, dass ich nicht tanze. | Open Subtitles | تعرفى بأنّني لا أرقص. |