BL: Ich spule vor zum Moment der Entscheidung, denn ich weiß, dass ich nicht viel Zeit habe. | TED | سأقوم بإتخاذ قرار سريع. لأنني أعلم باني لا أملك الكثير من الوقت. |
Sag mir, dass das heute Abend nicht wieder die falsche Entscheidung ist. | Open Subtitles | اخبريني بأنني لم اقم بإتخاذ قرار سيء اخر |
Ich habe heute Abend eine Entscheidung getroffen, die mich hierher geführt hat. | Open Subtitles | لقد قمت الليله بإتخاذ قرار قادني إلى هنا |
Du kannst darüber nicht entscheiden. | Open Subtitles | أنت لا يُسمح لك بإتخاذ قرار. |
- Es ist nicht an uns, darüber zu entscheiden. | Open Subtitles | -لسنا منوطين بإتخاذ قرار كهذا |
Ich gebe zu, dass ich mit geschlossenen Augen reingesprungen bin, aber... man trifft eine Entscheidung und... | Open Subtitles | اعترف انني تسرعت ...ولكن عندما تقوم بإتخاذ قرار و |
Deshalb war es eine wohlüberlegte, moralische Entscheidung, | Open Subtitles | (لذا قمتُ بإتخاذ قرار عقلاني أخلاقي خاطئ لقتل (تانن |
Du triffst eine so rücksichtslose Entscheidung wie diese? | Open Subtitles | لو قمت بإتخاذ قرار فردي كهذا |
Ich traf eine schwere Entscheidung. | Open Subtitles | قمت بإتخاذ قرار صعب. |
Sie waren nicht hier, Sir. Master Dick war gezwungen, eine Entscheidung zu treffen. | Open Subtitles | لم تكن موجوداً، يا سيدي قام السيد (ديك) بإتخاذ قرار شخصي |
Wenn er eine fundierte Entscheidung über Chlo... über seine Zukunft hier trifft, muss er die Fakten kennen. | Open Subtitles | (إذا كان سيقوم بإتخاذ قرار مُطلع بشأن (كلوي بشأن مُستقبله هُنا فهو بحاجة إلى معرفة الحقائق |