| Das stimmt, klar! Ich werde einen Job suchen. Ich gehe zu meiner Agentin. | Open Subtitles | حسناً , أظن علي الذهاب بحثاً عن عمل , سأذهب لوكيلة أعمالي |
| Es hieß entweder ein Ragout machen oder auf der Straße nach einem Schuss suchen. | Open Subtitles | فكان عليّ إما أن أصنع اليخنة أو أن أخرج للشارع بحثاً عمّا أفعله |
| Sie ist nachts losgezogen und hat sich Männer gesucht, während ich schlief. | Open Subtitles | كانت تخرج في منتصف الليل بحثاً عن الرجال وقت نومي .. |
| Als Häuser und Lebensgrundlage unserer primitiven Vorfahren in Gefahr waren, wagten sie sich in unbekannte Gegenden auf der Suche nach besseren Chancen. | TED | وعندما أدرك أسلافنا الأوائل أن مساكنهم ومعيشتهم في خطر، غامروا بإيجاد طريقهم وسط بيئات غريبة بحثاً عن فرص أفضل للعيش. |
| Aber wenn Buford Tannen Ärger sucht, dann werde ich bereit sein. | Open Subtitles | لكن إذا جاء بيوفورد تانين بحثاً عن المتاعب, فسأكون جاهزاً له. |
| Die Hälfte von ihnen desertierte, um nach Gold zu suchen. | TED | نصف هذا العدد قصَد الصحراء بحثاً عن الذهب. |
| Wir können die Beine nach 'ner TVT absuchen. | Open Subtitles | يمكننا فحص ساقه بالموجات فوق السمعية بحثاً عن تخثر وريدي عميق |
| Hat vermutlich auch die zwei Kerle ermordet, nach denen wir suchen. | Open Subtitles | كما أنه على الأرجح قتل الرجلين الذين نحفر بحثاً عنهما |
| Der Hafen von San Francisco war in der Spitze mit 600 Schiffen verstopft, weil die Schiffe dort ankamen und die Besatzung verschwand, um Gold zu suchen. | TED | مرفأ سان فرانسيسكو كان قد امتلأ بـ 600 سفينة في وقت الذروة. لأن السفن سوف تذهب هناك، أما الطاقم فسيتخلّف ليذهب بحثاً عن الذهب. |
| Und sie suchen ihr Futter in bis zu circa 20 Meter Entfernung. Sie packen Pflanzensamen und bringen sie zurück zum Nest und lagern sie ein. | TED | فهم يذهبون بحثاً عن العلف إلى ما يقارب 20 متراً، يجمعون البذور ويعيدوها إلى العش، ومن ثم تخزينها. |
| Dann schneidet sie mit ihrem gezackten Kiefer ein kleines Loch in unsere Haut. So kann sie mit dem Stechrüssel nach einer Blutader suchen. | TED | عندها ستستخدم البعوضة فكها السفلي المسنن لفتح حفرة صغيرة في جلدك مما يسمح لها بإدخال خرطومها بحثاً عن وعاء دموي . |
| Ich habe jeden Tag in den Zeitungen nach deinem Nachruf gesucht. | Open Subtitles | أتعرف أننى كنت أتصفح الصحف كل يوم بحثاً عن نعيك؟ |
| Du warst mal hier und hast mich gesucht. Du warst verletzt. | Open Subtitles | لقد اتيت الى هنا مرة بحثاً عني لقد جرحت هنا |
| So in einer Erzählung: Der stattliche Narziss durchstreifte die Welt auf der Suche nach Liebe. | TED | فى إحدى الروايات، كان نارسيسيوس شخصا وسيما يسافر حول العالم بحثاً عن شخص ليحبه، |
| Bauern wie Adelige fliehen auf der Suche nach Reichtum oder Erlösung ins Heilige Land. | Open Subtitles | أصبح الغنى والفقير سواسية يسعون للسفر إلى الأراضى المقدسة بحثاً عن الثروة أوالخلاص |
| sucht euch einen beknackten Taco Bell, bevor ich euch in den Arsch schieße. | Open Subtitles | إذهبْ بحثاً a يُمارسُ الجنس مع Taco بيل قَبْلَ أَنْ أَسْدُّ حميرَكَ. |
| Denn die Familie ist weit und breit gereist, um nach Mr. Smith zu suchen. Und oh,... die Dinge, die wir gesehen haben. | Open Subtitles | لأن العائلة قد سافرت كثيراً بحثاً عن السيد سميث ، ويا للأشياء التي رأيناها |
| Die Polizei soll die Gegend nach Zeugen absuchen. | Open Subtitles | أريد من الشرطة أن تقوم بمسح منطقة الكمين بحثاً عن أي شهود |
| Und es gibt -- wenn man das mal recherchiert, es gibt grausame Beschreibungen von Leuten, deren Haar und Kleidung sich in diesen Geräten verfangen hatte. | TED | كما أن هناك . . إذا أجريت بحثاً عن هذا، ستجد أوصافاً مخيفة لأناسٍ علِقت شعورهم وملابسهم بهذه الأجهزة. |
| Ja, wir haben zusammen das Referat über den Bürgerkrieg gehalten. | Open Subtitles | نعم ، لقد قدّمنا بحثاً مع بعض عن الحرب الأهلية |
| Um Dinosaurier zu finden, müssen Sie unter schrecklichen Umständen umherwandern und nach Dinosauriern Ausschau halten. | TED | الأن، لتجد ديناصورات، تتنقل مشياً علي الأقدام في ظروف مروّعة بحثاً عن ديناصور. |
| Ich war schon überall, suchte nach dem richtigen Ort und den richtigen Leuten, fände ich also was, müsste ich nicht mehr weiterziehen. | Open Subtitles | جُبت البلاد برمتها بحثاً عن المكان الملائم و الأشخاص الملائمين حتى لا أضطر إلى الرحيل من جديد عندما أتوقف |
| Er sagte mir, dass man das, was wir tun, gewissermaßen als Recherche für einen zukünftigen Gig oder so was voll von der Steuer absetzen könnte. | Open Subtitles | اياً كان قال ان ما نفعله يعتبر بحثاً للمستقبل حتى استطيع تخفيض الضرائب |
| - Ich schreib eine Arbeit über ihn. - Willst du ihn treffen? | Open Subtitles | ـ أنا أكتب بحثاً عنه ـ هل تريد مقابلته ؟ |
| - Also habe ich ein wenig nachgeforscht. - Und? | Open Subtitles | بالتالي , لقد عملتُ بحثاً - و؟ |
| Ich recherchiere bürgerlichen Widerstand. | Open Subtitles | أجري بحثاً عن العصيان المدني. |