| Ihr Problem ist nicht, dass Sie verraten wurden... sondern dass Sie sich hilflos fühlen. | Open Subtitles | .لا أعتقد أن القضية هي ما قمت بخيانتها أعتقد أنه إحساسك بالعجز |
| Und für sie ist es eine Demütigung. Er hat sie verraten. | Open Subtitles | .نعم، إنها إهانة بالنسبة لها لقد قام بخيانتها |
| Wenn Sie sie verraten, bringe ich Sie um - koste es, was es wolle. | Open Subtitles | حياة (سيدني) بين يديك إن قُمت بخيانتها أقسملك.. مهما سيُكلّفني الأمر سوف أقتلك |
| Selbst wenn wir nicht bumsen, ich sie also nicht betrüge... akzeptiert sie's nicht. | Open Subtitles | حتى لو لم نكن سننام معاً ولم نقوم بخيانتها حقيقة . لم تتقبل الأمر |
| Nimm Susan zur Frau und betrüge sie mit dem Nichts aus Queens. | Open Subtitles | تزوج (سوزان) وقم بخيانتها مع تلك النكرة من "كوينز" |
| Er hat sie betrogen, während sie drinnen saß. | Open Subtitles | وقام بخيانتها عندما كانت في السجن |
| - Wir betrügen sie also. - Wir haben keine andere Wahl. | Open Subtitles | إذاً، نحن نقوم بخيانتها - ليس لدينا خيار - |
| Ich betrog sie. Apropos ... | Open Subtitles | لقد قمت بخيانتها .. على طاري زوجتي |
| Wie Sie ihr Freund waren, bis Sie sie verraten und der Polizei übergeben haben. | Open Subtitles | اوه؟ وكيف كنت حبيبها حتى قمت بخيانتها |
| Ich habe sie verraten. | Open Subtitles | لقد قمت بخيانتها |
| - Ich habe sie verraten. | Open Subtitles | لقد قمت بخيانتها |
| Er hat sie nicht verraten. | Open Subtitles | لا أؤمن أنهُ قام بخيانتها |
| Dass ich sie verraten und im Stich gelassen hätte. | Open Subtitles | وأنّني قمت بخيانتها وهجرها. |
| Er hat sie genauso betrogen wie sein Land. | Open Subtitles | لقد قام بخيانتها كما خان بلاده |
| Er hat sie belogen und betrogen. | Open Subtitles | كذب عليها ، قام بخيانتها |
| Sam sagte seiner Mutter, dass Sie sie nicht betrügen. | Open Subtitles | لقد أخبر (سام) والدته بأنكَ لا تقوم بخيانتها |
| Er betrog sie. | Open Subtitles | لقد قام بخيانتها. |