| Es zeigt, dass es sich um einen sehr klug geplanten Mord handelt. | Open Subtitles | فهذا يعني أنها جريمة قتل غير عادية تم التخطيط لها بذكاء |
| Bill Wolverton von der NASA hat es in den 70ern ganz klug analysiert. | TED | بيل ويلفرتون من ناسا حلله بذكاء في السبعينات |
| Wenn Sie clever sind, können wir als Helden zurückkehren und haben für immer ausgesorgt. | Open Subtitles | والآن أذا تصرفت بذكاء نخرج كلانا بطلين ويدفعون لنا ما يكفى لبقية حياتنا |
| Ich sage nur, dass wir clever an die Sache rangehen müssen. | Open Subtitles | حسنا, كل ما اريد قوله هو, لنتعامل مع الامر بذكاء. |
| Ich verstehe, wieso du gelogen hast, doch es war nicht sehr schlau. | Open Subtitles | أتفهم لماذا كذبتِ؟ ولكن هذا ليس بذكاء , أنا إختياركم الأفضل |
| arbeitet schlau, dann arbeitet hart. Dieses Bild im Hintergrund, das wurde um 3 in der Früh gemacht. | TED | إعمل بذكاء ثم إبذل الجهد في عملك وهذه الصورة أُلتقطت في الثالثة صباحاً |
| Vor zehntausend Jahren waren wir wie heute: Eine moderne, träumende Intelligenz wie man sie noch nie gesehen hatte. | TED | قبل عشرة آلاف سنة، كنّا كما نحن الآن: ذوات بذكاء حالم ومعاصر يختلف عمّا سواه. |
| Wir werden tatsächlich toxische Auswirkungen untersuchen, aber wir brauchen viele, viele Partner um es klug anzupacken. | TED | و لكننا في الواقع سنقوم بتقييم الآثار السامة ، و لكننا في حاجة إلى الكثير و الكثير من الشركاء لنقوم بتلك الخطوة بذكاء. |
| Du bist nur sauer, weil ich klug investiert habe und du nicht. | Open Subtitles | انت مقهور لاني استثمرت فلوسي بذكاء وانت لعبت بفلوسك ومن يعلم وشزينت فيهن ولعنه تلعنك |
| Aber Sie müssen es klug anstellen. | Open Subtitles | واريدك ان تقوم بذلك بذكاء تجعلني مختفياً |
| Er war beeindruckend, er war verständnisvoll, er war klug, er war vieles und vor allem war er nicht wie Chris Bunce. | Open Subtitles | فمن كان من إعجاب , والبصيرة , بذكاء. كان الكثير من الامور وكان أي واحد منهم كريس بونس. |
| Du musst klug und diskret vorgehen. VORHER - Vor allem bei der Jagd nach Dämonen. | Open Subtitles | يجب أن تتصرفي بذكاء وبسرية خصوصاً عندما تطاردين عفريتاً |
| Sie verstehen den Wert eines soliden Businessplans. - Sie sind clever genug. | Open Subtitles | إنهن يدركن قيمة وجود خطة تجارية مضمونة إنهن يتمتعن بذكاء كاف |
| Wir wissen, was zwischen der Biene und der Blume läuft. Die Biene ist nämlich clever von der Blume manipuliert worden. | TED | نحن نعرف مابين النحلة والزهرة أن النحلة بذكاء متلاعب بها من قبل الزهرة |
| Und die Biene wurde clever zum Nektarholen verleitet, und dabei hat sie gleich noch ein bisschen Pulver am Bein mitgenommen, und fliegt zur nächsten Blüte weiter. | TED | والنحلة كانت بذكاء مستغفلة لأخذ الرحيق وأخذ بعض المسحوق على رجلها وإلى الزهرة الأخرى |
| Übrigens hat Galileo das sehr clever gemacht, indem er einen Ball rückwärts auf den Saiten seiner Laute herunterrollen ließ. | TED | قام جاليليو بذلك، بالمناسبة، بذكاء وذلك بدحرجة كرة إلي الخلف على أوتار العود. |
| Benehmen sie sich so clever, weil sie dumm sind? | Open Subtitles | لقد كانوا يتصرفون بذكاء شديد لأنهم في غباء شديد |
| Du Schlauberger bist doch nicht ganz so schlau, wie du tust, was? | Open Subtitles | أنتَ تتصرّف بذكاء , لكن في الحقيقة أنتَ مغفل نوعاً ما أليس كذلك ؟ |
| Hören Sie, halten Sie ihnen die Hände, lassen Sie sie sich schlau fühlen... und sagen Sie ihnen, dass ich damit beschäftigt bin eine Leber für ihr Baby aufzutreiben. | Open Subtitles | اسمع, أمسك بأيديهما فقط ودعهما يشعران بذكاء تصرفهما وأخبرهما بأنني منشغل بإحضار كبد لطفلتهما |
| - Lass uns schlau sein und an die Fakten halten. | Open Subtitles | دّعونا نتصرف بذكاء قبل أن نفعل شيئاً غبياً ودّعونا نتمسك بما نعرفه |
| Wie würdigen wir die affenähnliche Intelligenz dieser Wirbellosen? | TED | كيف نحتفل بذكاء مثل ذكاء القردة لهذه اللافقاريات؟ |
| Die Zeichnungen sind aufwändig, es ist intelligent geschrieben, und Frauen sind weder Objekte noch Klischees. | Open Subtitles | العمل الفني متطور مكتوبة بذكاء ولا يتناول المرأة بشكل نمطي أو يضطهدها |
| Du musst nur schlauer kämpfen. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تبدأ بالقتال بذكاء |