Für Sie kam diese Tat völlig überraschend. | Open Subtitles | في الواقع فقد حصل هذا بشكل مفاجئ أليس كذلك ؟ |
Es ist... ziemlich groß, überraschend schwer, etwas lederartig und es ist schwarz. | Open Subtitles | إنه كبير بعض الشيء ، وثقيل بشكل مفاجئ ويبدو أن لديه جلد ما ، ولونه أسود |
Alles begann im letzten Jahr der Mittelstufe, als unsere Klassenfahrt nach Kyoto plötzlich abgesagt wurde. | Open Subtitles | الامر بدء في رحلة المرحلة المتوسطة عندما قامت المدرسة بالغاء الرحلة لكيوتو بشكل مفاجئ |
Dann plötzlich für die nächsten 12 Stunden drück er "senden" alle zehn Wörter. | Open Subtitles | ،ثم بشكل مفاجئ ،للـ12 ساعة اللاحقة ضغط على الإرسال كل عشر كلمات |
Die Warnzeichen liegen versteckt und offenbaren sich unerwartet, | Open Subtitles | إن تحذيرات الأحداث مؤخراً مبطنّة هي تعبر عن نفسها، وتظهر بشكل مفاجئ |
Nach 6 Wochen war George wieder da, völlig unerwartet. | Open Subtitles | بعد ستة أسابيع رجع جورج للبيت بشكل مفاجئ |
Und wenn das das Ende meiner fünf Minuten ist, möchte ich Ihnen noch sagen, dass ich Überraschenderweise tatsächlich überlebte. | TED | وإذا كانت هذه هي نهاية الخمس دقائق، فأريد أن أخبركم بأنني عشت بالفعل، بشكل مفاجئ |
Kostenloses Parken ist ein überraschend starkes Thema für die meisten Ihrer Wähler. | Open Subtitles | موقف مجاني إنها مشكلة قوية بشكل مفاجئ على منطقتك الانتخابية |
Nicht unbedingt meine erste Wahl, aber überraschend beweglich. | Open Subtitles | ليس خياري الأول، لكنه مرن بشكل مفاجئ. |
Jungs sind überraschend sensibel in dem Alter. | Open Subtitles | الاولاد في هذه السن حساسين بشكل مفاجئ. |
Die ersten Wochen zurück im Himmel waren überraschend beschwerlich. | Open Subtitles | "الأسابيع الأولى بالنعيم كانت صعبة بشكل مفاجئ." |
Ich bin überraschend in Washington aufgehalten worden. | Open Subtitles | لقد تم اعتقالي في واشنطن بشكل مفاجئ |
Die Erfolge des "New Deals" erfolgten nicht, weil plötzlich jeder die Brutalität von Laissez-faire verstand. | TED | إن انتصارات الصفقة الجديدة لم تحدث، لأنه بشكل مفاجئ فهم الجميع وحشية مبدأ عدم التدخل. |
Ich hatte nur ganz plötzlich Angst. | Open Subtitles | أنا اجيدها, لكنني خفت بسبب حدوثه بشكل مفاجئ |
Warum bist du plötzlich zu allen so freundlich? | Open Subtitles | لماذا أصبحتِ الصديقة الحميمة للجميع بشكل مفاجئ ؟ إذا يحين الوقت لتكون جارّ ودود |
In Anbetracht all der schmutzigen Dinge, die du in der letzten Stunde zu mir gesagt hast, war das unerwartet freundlich und sittsam. | Open Subtitles | باعتبار كل الاشياء القذرة التي قلت في الساعة الأخيرة ذلك كان مؤدّب بشكل مفاجئ |
Er garantiert vollständige finanzielle Absicherung, falls Sie unerwartet sterben sollten. | Open Subtitles | يتضمن تغطية المالية شاملة إذا مت بشكل مفاجئ |
Giles verstarb unerwartet vor nun 17 Jahren. | TED | توفي جايلز بشكل مفاجئ منذ 17 سنة. |
- Diese Stimme in der Halle,... auf die keiner von uns hören sollte, liegt nicht Überraschenderweise wieder falsch. | Open Subtitles | ذلك الصوت الذي في الردهة الذي ليس لأي منا سبب ليستمع إليه ليس مخطئا بشكل مفاجئ |
Wisst ihr, Überraschenderweise war der Brief deines Vaters nicht das Interessanteste, was ich im Schrank gelesen habe. | Open Subtitles | تعرف,بشكل مفاجئ الرسالة من والدك لم تكن أكثر الأمور إثارة للإهتمام |
Weil meine Mom Überraschenderweise sehr glücklich als Vampir ist und ich vollstes Vertrauen darauf habe, dass wir | Open Subtitles | لأن أمي صارت سعيدة بشكل مفاجئ كمصاصة دماء |