fünf Jahre nach dem Tod seiner Frau fühlte er sich endlich bereit für eine neue Beziehung. | TED | بعد خمس سنوات من وفاة زوجته، شعر أخيرًا أنه مستعد للبدء في المواعدة مجددًا. |
2995 v. Chr., fünf Jahre, nach der Ankunft des Teams, gab es einen Aufstand. | Open Subtitles | في عام 2995 قبل الميلاد، بعد خمس سنوات من وصول الفريق للماضي، كان هناك ثورة |
Denn in fünf Jahren werden Sie staunen, welche Alternativen wir wirklich haben zu dieser schrecklichen, katastrophalen Atomkraft. | TED | لأن بعد خمس سنوات من الآن، ستجتازك وسنحصل على بدائل متجددة لهذه الطاقة النووية الوخيمة ذات القوة الرهيبة. |
Ohne Trockenmittel ist die Kleidung in fünf Jahren ganz muffig. | Open Subtitles | بدون المواد المجففة ستتعفن تلك الملابس بعد خمس سنوات. |
Du tauchst nach fünf Jahren auf und sagst nicht, wo du warst. | Open Subtitles | لقد ظهرت بعد خمس سنوات غياب ولا يمكنك الإفضاء أين كنت |
Wie findest du diesen Coleman? nach fünf Jahren. | Open Subtitles | ما رأيك بهذا يا كولمان , بعد خمس سنوات ؟ |
"fünf Jahre später war der Marktplatz von Florin City so voll wie nie zuvor. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات كان الميدان الرئيسى لمدينة فلورين مزدحما بشكل لم يحدث من قبل |
16. beschließt ferner, dass der Rat seine Tätigkeit und seine Funktionsweise fünf Jahre nach seiner Einrichtung überprüfen und der Generalversammlung Bericht erstatten wird. | UN | 16 - تقرر كذلك أن يستعرض المجلس أعماله وطريقة عمله بعد خمس سنوات من إنشائه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
16. beschließt ferner, dass der Rat seine Tätigkeit und seine Funktionsweise fünf Jahre nach seiner Einrichtung überprüfen und der Generalversammlung Bericht erstatten wird. | UN | 16 - تقرر كذلك أن يستعرض المجلس أعماله وطريقة عمله بعد خمس سنوات من إنشائه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
fünf Jahre nach Umsetzung der ersten Rettungsaktion steckt Griechenland weiter in der Krise. Die Animosität zwischen den Europäern ist ausgeprägter denn je, und insbesondere Griechen und Deutsche sind inzwischen auf einen Punkt moralischer Effekthascherei, gegenseitiger Schuldzuweisungen und offener Feindseligkeit abgesunken. | News-Commentary | بعد خمس سنوات من إصدار أول خطة إنقاذ، لا تزال اليونان في أزمة. وبلغ العداء بين الأوروبيين أعلى مستوياته على الإطلاق، حيث انزلق اليونانيون والألمان بشكل خاص إلى المزايدات الأخلاقية، وتبادل الاتهامات، والعداوة المفتوحة. |
27. beschließt, dass diese Regelungen fünf Jahre nach der Verabschiedung dieser Resolution überprüft werden, um sicherzustellen, dass sie zur Erfüllung der vereinbarten Aufgaben der Kommission zweckmäßig sind, und dass diese Überprüfung und alle dadurch veranlassten Änderungen nach demselben Verfahren wie in Ziffer 1 beschlossen werden; | UN | 27 - تقرر أن يجري استعراض الترتيبات المبينة أعلاه بعد خمس سنوات من اتخاذ هذا القرار لضمان ملاءمتها لأداء المهام المتفق عليها الموكولة إلى لجنة بناء السلام، وأن يتخذ القرار بشأن هذا الاستعراض وأي تغييرات يراد إدخالها نتيجة له وفقا لنفس الإجراء المبين في الفقرة 1 أعلاه؛ |
Das wird mein Geburtstagsgeschenk in fünf Jahren sein. | Open Subtitles | سيتم عرض ذلك عند عيد ميلادى بعد خمس سنوات من الآن |
Genau da will ich in fünf Jahren stehen. | Open Subtitles | حيث أريد أن أكون بالضبط بعد خمس سنوات من الآن |
Du mußt dich fragen, wo Du in fünf Jahren sein willst. | Open Subtitles | يجب أن تسأل نفسك أين ستكون بعد خمس سنوات من الآن |
Zum Beispiel: Wo sehen Sie sich in fünf Jahren? | Open Subtitles | على سبيل المثال، أين ترين نفسكِ بعد خمس سنوات ؟ |
nach fünf Jahren in einem Loch war da sicher eine Verbindung. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات في الحفرة المظلمة، أنا متأكّد طوّرت بعض النوع إتّصال مع واد. |
Und so kehren wir, nach fünf Jahren kargen Darbens... in verlausten Dörfern... endlich dahin zurück, wo wir hingehören... ins Kolosseum. | Open Subtitles | لذا أخيرا ، و بعد خمس سنوات من العيش الحثيث و في القرى المليئة بالبراغيث نعود أخيرا إلى حيث بدانا |
Heute bei uns im Kolosseum, nach fünf Jahren Ruhestand... freut sich der Cäsar, euch... den einzigen unbesiegten Champion... der römischen Geschichte präsentieren zu können: | Open Subtitles | يعود إلى الكولوسيوم اليوم بعد خمس سنوات من التقاعد القيصر يسرّه حضوره البطل الوحيدالذى لم يهزم |
nach fünf Jahren verließ sie ihn kinderlos und heiratete einen Mann aus Chost. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات تركته دون أطفال وتزوجت رجلا من خوست |
Die nächste fünf Jahre später, als sie beschloss, einen berühmten Modefotografen zu verführen. | Open Subtitles | و التي تليها كانت بعد خمس سنوات عندما قررت إغواء مصور لعروض الأزياء |
Du hast Schlittschuhe mit sieben Jahren angezogen und sie erst fünf Jahre später wieder ausgezogen. | Open Subtitles | وضعت المزلاجان وأنت بالسابعة ولم تنزعيهم إلا بعد خمس سنوات |