| Sprich nicht so. Mit dieser Einstellung bekomme ich meine Flügel nie. | Open Subtitles | أنظر، عليك ألا تتكلم بهذا النحو لن أحصل على جناحيّ بهذه الطريقة |
| Wissen Sie, so was wird heutzutage gar nicht mehr gebaut. | Open Subtitles | أتعلم, أنهم لا يصنعوا السيارات بهذا النحو بعد الآن |
| - Sprich nicht so über meinen Film. Wäre es nur deiner. | Open Subtitles | ــ لا يمكنك أن تتحدث بهذا النحو عن فيلمي ــ فيلمك؟ |
| Hör zu, ich... Du sollst wissen... Ich wollte nicht, dass es so passiert. | Open Subtitles | إسمعي ، أريدكِ أن تعرفي أنني لم أرد للأمور أن تسير بهذا النحو |
| Wissen Sie, ich bin froh, dass Sie es so ausdrücken, denn das ist es, womit wir Ihren Klienten anklagen werden. | Open Subtitles | اتعلم , انا سعيد لانك وضعتها بهذا النحو لانه هذا ما سنشحن عميلك به |
| Es ist nie wirklich... so bei uns gewesen, oder? | Open Subtitles | لم يحدث هذا لنا بهذا النحو من قبل، أليس كذلك؟ |
| Sei nur nicht so gebieterisch im Bett. | Open Subtitles | فقط لا تكوني متسلطة بهذا النحو في الفراش. |
| Man kann nicht so vollendet sein wie du, so vielseitig als Schauspielerin und dabei die Privilegien der Jugend genießen. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تكونِ ممثلة كاملة من جميع النواحي وتوقفي بالتمسك بإمتيازات الشباب فلا تسير الأمور بهذا النحو |
| Wenn du so weitermachst, bin ich nicht mehr genervt, sondern verletzt. | Open Subtitles | والآن, إذا أصررت على الإبقاء بهذا النحو سأنتقل من التحذير إلى الأذى |
| Dr. Alexander sagte es so: "Ich bin es gewohnt, zwischen zwei Kulturen zu leben. | TED | وشرحت الدكتورة ألكسندر الأمر بهذا النحو: "أعتدت التنقل بين حضارتين. |
| Ich habe beschlossen, dass wir heute so sprechen. | Open Subtitles | لقدقررتأننالبقيةاليوم... سنتكلم بهذا النحو |
| Das letzte Mal fühlte ich mich so, nachdem das Boot gestrandet war und um die Insel getrieben wurde, und keiner es haben wollte. | Open Subtitles | آخر مرة شعرت بهذا النحو كانت عندما كانت تلك السفينة مدفوعة نحو الشاطئ وكما تعلم، كانت تطوف نحو الجزيرة، ولم يشتكي أحد منها |
| so habe ich mir unseren Abschied nicht vorgestellt. | Open Subtitles | لم أتصوّر أن نفترق بهذا النحو. |
| so läuft das nun mal. | Open Subtitles | ان الأمور تسير بهذا النحو |
| Es ist schrecklich, so neurotisch zu sein. | Open Subtitles | -إنني أكره كوني عصابياً بهذا النحو |
| Pardon, so war's nicht gemeint. | Open Subtitles | آسف، لم أعني الأمر بهذا النحو |
| so läuft das nicht. | Open Subtitles | الأمر لا يسير بهذا النحو |
| Ich wollte Sie nicht belästigen, aber so wie Eve sich fühlt, war ich besorgt, weil sie ja morgen nach New Haven fährt. | Open Subtitles | أنا حقا أكره ان أكون أزعجتك بهذا النحو لكن الحالة التي تشعر بها "إيف"... أنا كنت مريضة بالقلق، الذي معها... سيرحل غدا للملجأ الجديد. |
| - Das hat Jonas mir gesagt. so jagt er. | Open Subtitles | -جوناس) أخبرني أنه يصطاد بهذا النحو ) |