| Tja, und um ehrlich zu sein, das Erste, was mir einfiel, war, ich bin eine Schönheit auf Tahiti und bade unter einem Wasserfall. | Open Subtitles | أول شيء فكّرت فيه هو بجميلة من تاهيتي تسْتِحْم تحت شلال سأموت هنا بسبب مثل هذه الأنواعِ مِنْ الأفكارِ |
| Und andere werdende Mütter haben nicht die Sorge, dass ihr Kind sich nach Tahiti beamt, wenn es Hausarrest hat. | Open Subtitles | و بالإضافة, كل الأمهات الجديدات ليس عليها أن تقلق من أن ينتقل طفلها إلى تاهيتي عندما يرسلوهم للمنزل |
| Ist dir klar das wir in 36 Stunden in Tahiti aufwachen werden? | Open Subtitles | هل تدرك بأننا بعد 36 ساعة سنستيقظ في تاهيتي ؟ |
| Ebenso erhalten sie als Teil des Preises eine bezahlte Reise nach Tahiti! | Open Subtitles | كـجزء من هذه الجائزة سوف تتلقى كامل مصاريف رحلة الى "تاهيتي |
| Wie du vielleicht erkannt hast, erwarte ich dich nicht auf Tahiti. | Open Subtitles | ربما تعرف, فانا لست بانتظارك في تاهيتي الان |
| Die Leute würden sagen: "Du könntest nicht einmal Tahiti auf einer Landkarte finden, Rudyard." | Open Subtitles | الناس تقول: "أنت لا تقوى حتى على إيجاد "تاهيتي" في الخريطة يا "روديارد" |
| Und ich war noch niemals in Tahiti, obwohl ich gehört habe, es sei ein magischer Ort. | Open Subtitles | وأنا لم أقضي أي وقت في تاهيتي لكني سمعت أنها مكان سحري |
| Ich hätte noch in Tahiti bleiben können, aber diese Leichen sahen das anders. | Open Subtitles | أردت البقاء في "تاهيتي" لوقت أطول، لكن خالفتني جميع هذه الجثث الرأي. |
| Und wenn du genug hast, gehen wir vielleicht nach Tahiti oder Mexiko. | Open Subtitles | -بالتأكيد ولو بعد مرور بعض الوقت لم يروق لكِ الحال نستطيع الذهاب إلى مكان آخر ربّما "تاهيتي"، "المكسيك" |
| Und wenn du genug hast, gehen wir vielleicht nach Tahiti oder Mexiko. | Open Subtitles | -بالتأكيد ولو بعد مرور بعض الوقت لم يروق لكِ الحال نستطيع الذهاب إلى مكان آخر ربّما "تاهيتي"، "المكسيك" |
| Zusammen flüchteten sie zur Küste und bestiegen ein Schiff nach Tahiti. | Open Subtitles | ومعاً هربوا إلى الساحل وبسرعة أبحروا إلى تاهيتي . |
| Unser Schiff war drei Tage zuvor aus Tahiti abgefahren, als unsere Instrumente versagten. | Open Subtitles | لقد كانت مركبتنا خارج "تاهيتي" لثلاثة أيام عندما تعطلت معداتنا. |
| Er bekommt seine Post alle drei Monate in Tahiti. | Open Subtitles | يحصل على بريده كل ثلاثة أشهر في تاهيتي |
| In meinem Fall ist die Schlinge die Flucht nach Tahiti das war ein Vertrag mit dem Teufel. | Open Subtitles | المنجنيق في حالتي "هي رحلتي إلى جزيرة "تاهيتي كانت صفقة شرير |
| Und das ganze endet mit einer dreistöckigen Hütte auf Tahiti, oder? | Open Subtitles | وينتهي كلّ هذا بكوخ من ثلاثة طوابق في (تاهيتي)، صحيح؟ |
| Ich habe ja nicht um zwei Wochen Tahiti gebeten, weißt du? | Open Subtitles | تعلم انا لا اطلب مدة اسبوعين في "تاهيتي",اتعلم؟ |
| Kaufen Sie eine neue Orgel, geben Sie es den Armen, reisen Sie nach Tahiti, es ist mir ganz egal. | Open Subtitles | "اذهب في رحلة إلى "تاهيتي .. لا يهمني. اسمع |
| Wir können in 20 Minuten in Teterboro sein, und in Tahiti in 8 Stunden. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب لـ"تيتربورو" خلال 20 دقيقة و"تاهيتي" خلال 8 ساعات. |
| Und das er sich wünscht, dass Sie in Tahiti geblieben wären. | Open Subtitles | وأنه يتمنى لو أنك بقيت في تاهيتي |
| Die meisten von uns sorgen sich über Dinge, die wir nicht kontrollieren können wie Krieg, Terrorismus, das tragische Erdbeben, das gerade in Haiti stattgefunden hat. | TED | معظمنا يقلق من أشياء لا يمكننا التحكم فيها مثل الحروب و الإرهاب مثل الزلزال المأسوي الذي هزَّ تاهيتي. |