| Du warst noch nie weg von zu Hause! Grant, du bist erst neun! | Open Subtitles | لأنك لم تبتعد عن بيتك أبدا قبل ذلك إن عمرك تسعة أعوام |
| Es muss hart für dich gewesen sein einfach weg zu gehen, Sohn. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّه كان من الصعب عليك أن تبتعد يا بنيّ |
| Wenn du nicht möchtest, dass sie dich so sieht, dann musst du von der Tür weg. | Open Subtitles | يا إلهي انظر، إذا لم ترد أن تراكَ الآن، يجب عليكَ أن تبتعد عن الباب |
| Wenn du immer weiter zählen kannst, zieht das Gewitter ab. | Open Subtitles | إذا أمكنك أن تعد لمدة طويلة كل مرة هذا معناه أن العاصفة تبتعد عنا |
| Verschwindet von hier und lass den Vogel nicht frei, bis ihr außer Reichweite seid, in Ordnung? | Open Subtitles | إخرج من هنا، ولا تترك ذلك الطير يذهب إلى أن تبتعد عنهم، حسنا؟ |
| Du und Mom solltet weggehen, bis alles geregelt ist. | Open Subtitles | يجب أن تبتعد أنت وأمي حتى تنتهي هذه المشكلة |
| Ich weiß nur, dass ihr abhauen solltet, so lange ihr könnt. | Open Subtitles | كل ما أوّده هو أن تبتعد عن هذا المكان بينما لا زلت فيه الآن |
| Das Mutterschiff könnte wegfahren, bevor es die Explosion freigibt. | Open Subtitles | السفينة الأم ربما تتحرك و تبتعد قبل الإنفجار |
| Wie flüstert ein Auto »Mach den weg frei!«? | TED | كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟ |
| Ob die uns liquidieren oder nicht, wenn diese Sache vorbei ist, gehst du mir besser aus dem weg. | Open Subtitles | سواء أخلصوا على ما شيتنا أم لا عند أنتهاء هذه المسألة الأفضل أن تبتعد عن طريقي |
| Wir sollten vielleicht kurz warten bis die Kirche aus dem weg ist. | Open Subtitles | ربما سنتوقف لدقيقة حتى تبتعد الكنيسة قليلاً |
| Wir müssen sie aufhalten, bis alle Transporter weg sind. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بتعطيلهم حتى تبتعد كل المركبات |
| Ja, vergiss das. Bleib weg davon. Ich nehme das in die Hand. | Open Subtitles | نعم , أريدك أن تنسى ذلك و تبتعد عنه , أنا سأهتم به |
| Sie fahren das Auto weg oder ich rufe die Polizei. | Open Subtitles | لن اسمح لك بالانتظار اما ان تبتعد بالسياره او اطلب لك البوليس |
| ~ And she sighed, ah I said, I want to be a singer ~ Wichs dir bei den Japan-Comics keinen ab, sonst gibt's Zoff. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تبتعد عن الروايات المصورة اليابانية |
| Du glaubst wohl, ich lass dich wieder aus meinen Augen, häh? | Open Subtitles | هل تظنهم سجعلونك تبتعد عن ناظري مجدّداً ؟ |
| gehen wir zur Seite, sie kommen. | Open Subtitles | يستحسن بك أن تبتعد قليلا ، فأنهم قادمون؟ |
| Sag ihr, sie soll weggehen. | Open Subtitles | شئ واحد فقط أن تطلب منها أن تبتعد |
| Spüren Sie den Wurm, der abhauen will? | Open Subtitles | أنت تحس بشيء صغير يتحرّك كأنّه دودة تحاول أن تبتعد ؟ |
| Wir haben Sie mit dem Mädchen wegfahren sehen. Gut gemacht. | Open Subtitles | نعم، رأيناك تبتعد بالسيارة مع الفتاة، أنت رجل مخلص |
| geh vom spiegel weg, Arschgesicht. Erschreckst dich selber zu Tode! | Open Subtitles | الأفضل أن تبتعد عن هذه المرآة قبل أن تخيف نفسك حتى الموت |
| Im ersten Spiel muss ich eine Biene auf- und abfliegen lassen, um Pollen für den Bienenstock zu sammeln, während ich den Käfern ausweiche. | TED | تطلب اللعبة الأولى مني تطيير نحلة إلى الأعلى والأسفل كي تجمع اللقاح وتضعه في خلاياها، بينما تبتعد عن الحشرات الأخرى. |
| Aber wenn Walter seins aufmacht, solltest du dich von ihm fern halten. | Open Subtitles | نعم ، ولكن عندما تفتحها لوالتر ، تأكد ان تبتعد قليلاً |
| Wenn sie krank ist, muss der Pöbel ferngehalten werden. | Open Subtitles | إذا كانتَ مريضة، فبالطبع، يجب أن تبتعد عن الضوضاء، |