| Wenn ihr nicht schon westlich davon seid, setzt euch besser in Bewegung. | Open Subtitles | إذا لم تكن بالفعل الغرب من هذا الشيء، تحصل أفضل تتحرك. |
| Er hat die Geschwindigkeit nicht erwähnt. Das Auge ist in steter Bewegung, es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen, betrachtet interessante Dinge der Umgebung. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
| Sie geben der geringsten Bewegung nach oder dem geringsten Gefühl. | TED | والمرونة التامة التي تتحرك لادنى حركة او حس .. او همس |
| Er bringt mich um! Beweg dich ja nicht. | Open Subtitles | غيرة زوجي المجنونة ستقتلني إبق هنا ، لا تتحرك |
| Wenn man am Computer die Maus bewegt, dann bewegt sich der Pfeil. | TED | في الكمبيوتر عندما تحرك الفأرة، فانها تتحرك معك في شاشة الكمبيوتر |
| Ich glaube, die Zeit steht ganz still, und ich bewege mich in ihr. | Open Subtitles | يبدو و كأن الوقت لا يتحرك بل أنا هي التي تتحرك داخله |
| Ein Flugzeug hebt ab, wenn man eine Bewegung in diese Richtung beginnt, und so hebt es ab. | TED | حين تتحرك في هذا الاتجاه فإن الطائرة تبدأ في الارتفاع وبذلك تقلع. |
| Dieses Mal sind es eure Augen, die euch Bewegung vorgaukeln, während euer Ohr weiß, dass ihr still sitzt. Aber wieso führt dieser Informationskonflikt | TED | وفي هذه المرة عيناك تظن بأنك تتحرك في حين أن أذنك تدرك بأنك ثابت. لكن لماذا تعطينا هذه المعلومات المتضاربة |
| Wir entdeckten, dass zwei-, vier-, sechs- und achtbeinige Tiere bei ihrer Bewegung alle die gleichen Kräfte auf den Boden ausüben. | TED | ما اكتشفناه هو أنه ثنائية ورباعية وسداسية وثمانية الأرجل من الحيوانات كلها تطبق نفس القوة على السطح حين تتحرك. |
| Beginnen wir mit dem Video und lassen Sie mich Ihnen einige dieser Tiere in Bewegung zeigen, und dann einige der einfachen Roboter, die von unseren Entdeckungen inspiriert wurden. | TED | دعنا نذهب إلى الفيديو ودعوني أريكم بعض هذه الحيوانات تتحرك. ثم بعض الروبوتات البسيطة التي ألهمتها اكتشافاتنا. |
| Aber sobald Bewegung dazukommt, erfasst die Retina diese Veränderungen. | TED | ولكن عندما تتحرك ذهابا وإيابا ، شبكية العين تلتقط هذه التغيرات. |
| Halten Sie an! Hände hoch! Keine Bewegung! | Open Subtitles | أوقف سيارتك ضع يديك على السقف و لا تتحرك |
| - Keine Bewegung! | Open Subtitles | ـ مكانك ـ الشرطة ـ إرفع يديك, و لا تتحرك |
| Die Treiber müssen die Tiere unentwegt in Bewegung halten, indem sie sie an den Nasenseilen ziehen und ihre Nacken, Hörner oder Schwänze verdrehen. | Open Subtitles | يجب على السائقين الحفاظ جعل الماشية تتحرك باستمرار، سحبهم بواسطة حبال الأنف، لوي أعناقهم، |
| Sieh mich an! Schau mal da rüber. Bei der kleinsten Bewegung... jagen wir dir den Kopf weg! | Open Subtitles | أنظر إلي ، أنظر لهذا ، لو أنك تحركت سأقوم بتهشيم رأسك ، فلا تتحرك |
| Keine Bewegung oder ich blas dir die Arschbacken weg! | Open Subtitles | لا تتحرك , و إلا سأقطع مؤخرتك إرباً إرباً |
| Spring nicht so viel herum. Beweg dich von der Stelle aus. | Open Subtitles | اريدك ان تضربه بسرعة اريدك ان تضربه و تتحرك |
| Beweg dich nicht oder ich blase dir ein Loch von der Größe einer Wassermelone in deine hässliche Idiotenfresse! | Open Subtitles | لا تتحرك سوف أصنح فتحة بحجم البطيخة فى وجهك القبيح |
| Und oben rechts sehen Sie dieses schwarze wolkenähnliche Gebilde, das sich Richtung Land bewegt. | TED | وفي أعلى اليمين ترى هذا الشئ الاسود نوع من السحابة تتحرك نحو الساحل |
| Also der erste Fall: all die Trillionen von Atome aus denen das Stück Metall besteht liegen still da und zur gleichen Zeit bewegen sich dieselben Atome auf und ab. | TED | من جهة .. هناك ترليون ذرة قد شكلت الجسيم المعدني هذا وهي ثابتة ولكن في نفس الوقت هذه الذرات تتحرك الى الاعلى والاسفل |
| Sie können viele verschiedene Maschinen sehen, die so entstanden sind. Sie bewegen sich alle, | TED | إذا نظرتم، يمكنكم رؤية مجموعة من الآلات المختلفة تنتج من ذلك. كلها تتحرك |
| bleiben Sie, wo Sie sind. Ich komme selber vorbei. Warten Sie auf mich. | Open Subtitles | ابقَ حيث أنت,سأذهب إلى هناك بنفسي,لا تتحرك |
| Ganz ruhig, oder ich schieße durch die Tür. | Open Subtitles | لا تتحرك والا سأطلق عليك النار خلال الزجاج |
| Dann verändert sich die Front weiter in den Nordost Monsun. | TED | ثم تتحرك الجبهة الهوائية نحو الرياح الموسمية الشمالية الشرقية. |
| Sehen sie sich diese junge Bohne an, die sich bewegt, um das Licht immer einzufangen. | TED | مثل حبة الفاصولياء هذه انها تتحرك بصورة دائمة لكي تلتقط اكبر كم من الاضاءة |
| Wir können auch Satellitenanhänger verwenden um Tiere zu verfolgen, wie sie sich durch die Ozeane bewegen. | TED | يمكننا أيضاً استخدام أجهزة التتبع بالأقمار الصناعية التي تتتبع الحيوانات عندما تتحرك في المحيط. |
| Zum Beispiel an der University of Minnesota, da gibt es einen biomedizinischen Ingenieur namens David Odde, der mit Tänzern arbeitet um zu erforschen, wie sich Zellen bewegen. | TED | على سبيل المثال، جامعه مينسوتا، هناك مهندس طبي حيوي يسمى ديفيد اود، وهو يعمل مع الراقصين لفهم كيف الخلايا تتحرك. |