"تجمدت" - Translation from Arabic to German

    • eingefroren
        
    • erfroren
        
    • erstarrt
        
    • frieren
        
    • war wie
        
    • gefroren
        
    • Ich friere
        
    • gefror
        
    Meinst du die Nacht, in der uns die Heizung eingefroren ist? Open Subtitles اتعنين الليلة التى تجمدت بها الانابيب والحرارة انطلقت خارجاً ؟
    Dann wirst du mit dieser miesen Stimmung eingefroren! Open Subtitles في هذه الحالة ستكون تجمدت في هذه الحالة المذرية للأبد
    - Halb erfroren. Es kam niemand. Open Subtitles لقد تجمدت مُؤخرتي بإنتظار أحداً ماليفتحلي الباب.
    Sollte es uns überraschen, dass alles erstarrt und zu Lähmung und Polarisierung verkommt? TED اذا لما نتفاجأ اذا تجمدت الامور و اصبحت مشلولة و مستقطبة؟
    Er kam ganz verwirrt runter und sah aus, als würde er trotz Sonne frieren. Open Subtitles نزل وكان يبدوا مشوشا وقد تجمدت نظرته في شروق الشمس
    Nach dem Film konnte ich nicht aufstehen, ich war wie festgefroren, völlig paralysiert von dem, was ich gerade gesehen hatte. Open Subtitles وعندما انتهى الفيلم لم أستطع القيام من مقعدي لقد تجمدت في مقعدي لقد شُللت تماماً بما شاهدته
    Er sprühte Speichel auf die Seiten des Fäkalien-Messers und als es vollständig gefroren war, erstach er einen Hund damit. TED ووضع لعابه على حافة سكين البراز وعندما تجمدت وأصبحت صلبة، قام بذبح كلب بها
    Ich friere, Randy. Alles fühlt sich so taub an. Ich kann nichts dagegen machen. Open Subtitles لقد تجمدت يا راندى لم أعد أشعر بجسمى تماما
    Die Rohre in unserem Bad sind eingefroren. Kümmere dich mal darum! Open Subtitles الانابيب في حمامنا تجمدت ثانية , ما رأيك بالتعامل معها ؟
    Das Bild ist eingefroren. Moment. Hört ihr mich? Open Subtitles أنتما ترمشان أنتما تتظاهران بأن الصورة تجمدت
    200 Millionen seines Geldes wurden eingefroren. Open Subtitles -حسناً ، لقد قلت انه كان يتحدث حول المال -نعم مائتى مليون دولار هى امواله التى تجمدت بعد اعتقاله
    Redest du nicht mit mir, oder ist der Bildschirm wieder eingefroren? Open Subtitles هل أنتِ ... هل أنتِ لا تتحدثي إلي؟ أم الصورة تجمدت ثانيًة؟
    Sie ist von innen heraus erfroren, weil Sie die eisige Gabe Ihres Vaters geerbt haben. Open Subtitles تجمدت من الداخل للخارج لأنك ورثت لمسة والدك الصقيعية
    Ja, aber dann liefen die Dinge schlecht. Bei -3 Grad ging die Heizung aus und ich bin fast zu Tode erfroren. Open Subtitles اقل من ثلاثه , خرجت الحراره ثم تجمدت من البرد تقريبا
    Rehe waren erfroren, und das Raubzeug hatte einen fetten Winter gehabt. Open Subtitles الغزلان تجمدت , فحظي المفترسون بشتاء وافر الطعام
    Die unartige Krankenschwester kam zu mir, aber ich bin erstarrt. Open Subtitles - ما الذي تتحدث عنه ؟ الممرضة المثيرة جائت الي لكنني تجمدت
    Und als ich sie wegen einem Freund gefragt habe, ist sie erstarrt. Open Subtitles وعندما سألتها سؤال الحبيب، تجمدت.
    Ich würde das Problem liebend gern lösen, aber momentan frieren mir die Eier ab. Open Subtitles أود أن احل هذه المشكلة الآن ولكن للأسف تجمدت خصيتاي
    Ja, frieren die Rohre nachts nicht ein? Open Subtitles نعم ، هل لأن الأنابيب تجمدت في الليل؟ !
    Keine Ahnung, was da passiert ist. Ich war wie gelähmt. Open Subtitles عندما كنت بالأعلي هناك لا أعرف، لقد تجمدت
    Das Hauptmodul wird dann gefroren sein. Open Subtitles وحدة القيادة ستكون قد تجمدت بحلول هذا الوقت
    Ich friere hier beim Beobachten des Museums und hungrig bin ich auch. Open Subtitles انا قد تجمدت هنا وانا أراقب هذا المتحف ... وجوعان ايضا ، أيضا. أنت لا تعتقد أن هناك أى أحد قد يأتى لى بطلب بيتزا هنا
    Dann fiel die Temperatur so stark, dass der See zu Eis gefror. Open Subtitles وحطت في البحيرة الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more