"تسامحني" - Translation from Arabic to German

    • mir vergeben
        
    • mir verzeihen
        
    • mir vergibst
        
    • du mir
        
    • mir vergibt
        
    • mir verzeiht
        
    • vergibst mir
        
    • verzeiht mir
        
    • Du verzeihst mir
        
    • Sie verzeihen mir
        
    also gut, aber du musst mir vergeben und mich als Bruder behandeln. Open Subtitles حسناً، سأعيرك الألفي دولار، ولكن عليك أن تسامحني وتعاملني كأخيك.
    Ich weiß, du kannst nicht vergessen, was passiert ist, aber ich hoffe, du kannst mir vergeben. Open Subtitles و أعلم أنه لا يمكنك نسيان ما حدث لكن أتمنى أن تسامحني
    Sie werden mir verzeihen, wenn ich nicht daneben stehen möchte. Open Subtitles انت سوف تسامحني اذا لم ابق بالجوار لمشاهدة هذا
    Sie werden mir verzeihen müssen, wenn ich einem glänzenden Koffer mit ein paar Knöpfen nicht traue. Open Subtitles سيتوجب عليك ان تسامحني اذا كنت لا اثق بحقيبه براقة مع بعض الأزرار
    Ich will, dass du mir vergibst. Bitte, Gott. Oh, Gott. Open Subtitles اريدك ان تسامحني ارجوك يا الهي
    Ich hatte Angst, dass Du schlecht von mir denken würdest, dass du mir nicht vergeben könntest. Open Subtitles لأني كنت خائفة أن أقل في نظرك وأنك لن تسامحني
    Ich dachte es würde lange dauern bis Mutter mir vergibt. Open Subtitles اعتقدت بأنه سيأخذ وقتاً طويلاً من امي لكي تسامحني
    Harvey, ich verstehe ja, dass du wegen mir verärgert bist, aber irgendwann... wirst du mir vergeben müssen. Open Subtitles ولكن في النهاية يجب عليك أن تسامحني اسامحك على ماذا ؟
    Ich kann nicht verstehen, wie du mir vergeben kannst, nachdem, was ich gerade getan habe. Open Subtitles لا أفهم أنّى يمكنك أن تسامحني بعد ما فعلته بالداخل.
    Wie kann ich von dir verlangen, mir zu vergeben, wenn nicht mal ich selbst mir vergeben kann? Open Subtitles كيف يمكن أن أطلب منك أن تسامحني بينما لا أستطيع حتى أن أغفر لنفسي؟
    - Nun, wenn Sie mir vergeben können, was sagen Sie dazu, dass ich meinen Partner zum Mittagessen einlade? Open Subtitles ،حسنٌ, لو بمقدرتك أن تسامحني ما رأيك بأن أأخذَ شريكي للغداء؟
    Ich hoffe du kannst mir vergeben. Ich möchte dass wir Freunde sind. Open Subtitles ،آمل ان تسامحني اريد ان نكون صديقين
    Sie müssen mir verzeihen, aber alles, was ich dort jemanden habe tun sehen, ist, Open Subtitles يجب أن تسامحني ، ولكن ما رأيته من الجميع في ذلك المكان
    Vater, Sie müssen mir verzeihen, aber das ist eine Mordermittlung. Open Subtitles يا أبتاه ، عليك أن تسامحني ولكن هذا تحقيق في جريمة قتل
    Kannst du mir verzeihen für die Person, die ich war? Open Subtitles هل يُمكنُكَ أن تسامحني على الشخص الذي كنتّه؟
    Ich habe sie so lange angelogen, ich befürchte, sie wird mich weder verstehen, noch mir verzeihen. Open Subtitles لقد كذبتُ عليها لرَدَحٍ من الزمن، أخشى ألا تفهمني أو تسامحني
    "Ich habe Angst, dass sie in Gefahr ist, darum wende ich mich an dich." "Ich bete, dass du mir vergibst. Open Subtitles أشعر بأنها في خطر، لذلك ...لجأت إليك، انا أصلي لكي تسامحني
    Es tut mir wirklich leid, was ich getan habe und ich weiß, dass du mir nicht vergeben kannst. Open Subtitles أنا آسفة جداً لما قمت به وأعلم أنك لا تستطيع أن تسامحني
    Wie kann ich erwarten, dass Audrey mir vergibt, wenn ich das selber nicht vermag? Open Subtitles كيف يمكنني أن أتوقع من (أودري) أن تسامحني لو لم أفعل الأمر ذاته؟
    Gute Idee! Das fände Rachel so toll, dass sie mir verzeiht. Open Subtitles يا لها من فكرة عظيمة هذا سيجعل رايتشل تسامحني
    Ich hoffe, du vergibst mir also, dass ich an dem einen Tag, an dem er bei mir sein und Kaffee trinken wollte, lieber ausgegangen bin. Open Subtitles لذا آمل أن تسامحني إن كان في اليوم الوحيد في حياته الذي أراد فيه أن يكون معي ويتناول القهوة اخترت أن أخرج
    Ich habe meine Pflicht nicht erfüllt. Deine Mutter verzeiht mir das nie. Open Subtitles لقد فشلت فى المهمة التى أوكلتني بها أمك لن تسامحني أبداً عندما تخبريها
    Du verzeihst mir nicht, aber Pop hast du verziehen. Open Subtitles إذاً أنت لا تسامحني .. لكنك سامحت أبي ؟ ؟
    -ich hoffe, Sie verzeihen mir. Ich wollt es lhnen schreiben, ich hatte es vor. Open Subtitles أتمنى أن تسامحني حاولت الكتابة العديد من الأوقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more