| Sie fangen besser an zu reden, bevor ich diesen Finger sechs Mal breche und ihn dahin stecke, wo die Sonne nicht scheint. | Open Subtitles | لذا الأفضل لك أن تتكلم قبل أن أكسر لك ذلك الإصبع بسِت طُرق مختلفة وأحشره تماماً حيث لا تشرق الشمس |
| Würde die Sonne sie nicht anstrahlen, könnten wir die Erde nicht sehen, richtig? | TED | لذا إن لم تشرق الشمس عليه، فلن نرى الأرض، أليس كذلك؟ |
| Und in jedem Frühling und Herbst, exakt an der Tag- und Nachtgleiche, geht die Sonne hinter seinem Tempel auf, und badet ihren Tempel exakt in seinem Schatten. | TED | وفي كل ربيع وخريف ، بالضبط في الاعتدال، تشرق الشمس من خلف نصبه، وتغسل نصبها بظل نصبه بشكل رائع. |
| die Sonne scheint seit viereinhalb Milliarden Jahren, und sie wird noch weitere sechs Milliarden Jahre scheinen, bevor ihr der Brennstoff ausgeht. | TED | تشرق الشمس منذ أربع بلايين ونصف بليون سنة ولكن لن ينفد وقودها حتى تنقضى ستة بلايين سنة أخرى |
| Ja, also, Sonnenaufgang ist in einer Stunde. | Open Subtitles | حسنٌ، سوف تشرق الشمس خلال ساعة. |
| He, wann geht die Sonne auf? Das ist nicht gut für meine Nebenhöhlen. | Open Subtitles | الا تشرق الشمس هنا ابدا ان هذا الطقس يضر بجيبوبي الأنفية |
| Aber es ist Erntezeit, zu dieser Jahreszeit geht die Sonne südlicher auf. | Open Subtitles | تعلمين , أنه نهاية موسم جز العشب لهذا لم تشرق الشمس من الشرق لكن قليلاً من جهة الجنوب |
| Vielleicht geht morgen die Sonne nicht auf, wenn du dir die Haare wäschst. | Open Subtitles | ربما، وربما لا تشرق الشمس غداً إذا غسلتِ شعرك. |
| Wir hatten $ 20 und... wir haben in diesem Van gewartet... dass die Sonne auf unseren Urlaub scheint. | Open Subtitles | نعم كان معنا20 دولار، و إنتظرنا في الشاحنة حتى تشرق الشمس |
| Das ist ein Land mit Seen und Wäldern. Da scheint immer die Sonne. | Open Subtitles | بلد مليء بالبحيرات و الغابات حيث تشرق الشمس دائما |
| Ein zauberhaftes Land, wo immer die Sonne scheint... und sich ewig die Wellen brechen. | Open Subtitles | أرض سحرية حيث تشرق الشمس دائماً وتنهمر الأمواج دائماً |
| Wenn die Sonne aufgeht, gehen wir zu unseren Brüdern und Schwestern auf den Berg des Gottes und überzeugen sie, mit uns zu kämpfen. | Open Subtitles | عندما تشرق الشمس سوف ننضم إلى أهالينا في جبل الآلهة وسنقوم بإقناعهم لكي يحاربوا معنا |
| Also nehmen Sie ihre Nadeln und ihre Thermometer... und ihre Katheder und stecken Sie sie sich dorthin, wo die Sonne nicht scheint. | Open Subtitles | لا أشعر بالخير إذن فخذ مخاوفك وأدواتك وقسطرتك وثبًتهم حيثما لا تشرق الشمس |
| Cops, Janet, und wenn die Sonne aufgeht, sind die Köpfe ab. | Open Subtitles | الشرطة، جانيت حينما تشرق الشمس ستقطع رؤوسكم |
| Ja, sie ruft vermutlich gerade die Bullen an, also sollten wir verdammt nochmal abhauen und hier weg sein, bevor die Sonne aufgeht. | Open Subtitles | نعم، أنها من المحتمل الأن مع الشرطة على التلفون لابد إذا أن نتفادى هذا ونخرج من هنا قبل أن تشرق الشمس |
| die Sonne geht am Morgen auf. Um sechs Uhr abends nehm ich einen Drink. | Open Subtitles | تشرق الشمس صباحا ، أتناول عصيري عند الساعة السادسة |
| Es ist so friedlich um diese Zeit, wenn alle Träume wahr sind, bis die Sonne aufgeht und man merkt, dass sie es nicht sind. | Open Subtitles | الأمرهاديءللغايةفيهذاالوقت منالليل، حينتكونأحلامالجميعحقيقة، حتى تشرق الشمس ويلاحظوا إنها ليست حقيقة |
| Also... wenn das eine Litanei aller jemals von Zombies verübten Gräueltaten werden soll, sitzen wir noch hier, bis die Sonne aufgeht. | Open Subtitles | حسناً إذاً ، سنقوم بالدعاء من أجل الأعمال الشريرة التي إرتكبها الزومبيون على مدى التاريخ و سنبقى هنا إلى أن تشرق الشمس |
| Ja, also, Sonnenaufgang ist in einer Stunde. | Open Subtitles | حسنٌ، سوف تشرق الشمس خلال ساعة. |