"تطلب منّي" - Translation from Arabic to German

    • mich gebeten
        
    • bittest du mich
        
    • Bitten Sie mich
        
    • mich bittest
        
    • verlangen von mir
        
    Zwei Mal an einem Tag, haben Sie mich gebeten, Ihnen mit Wissenschaft auszuhelfen. Seit wann stehen Sie auf CSI? Open Subtitles مرتان بيومٍ واحد تطلب منّي أن أستخدم العلم لأساعدك متّى أصبحت مهتماً بالطبّ الشرعيّ ؟
    In dem Moment, bevor du mich gebeten hast, mit dir zu fliehen, traf ich deinen Bruder. Open Subtitles قبلما تطلب منّي الهرب معك بلحظات، رأيت أخاك.
    In der einen Minute lügst du mich an, und in der Nächsten bittest du mich, dir zu vertrauen. Open Subtitles تكذب عليّ، والدقيقة الموالية، تطلب منّي الوثوق بكَ
    Warum bittest du mich dann, jemanden zu heiraten, den ich nicht liebe? Open Subtitles إذًا لمَ تطلب منّي الزواج بشخص لا أحبّه؟
    Bitten Sie mich nicht aufzuhören. Ich kann nicht! Open Subtitles لا تطلب منّي التوقّف لا أستطيع!
    Bitten Sie mich, ihm zu folgen? Open Subtitles تطلب منّي أن أقوم بملاحقته ؟
    Weil du mich bittest, deine Seite zu wählen und ich muss wissen, ob du es verdienst. Open Subtitles لأنك تطلب منّي ان اقف بصفّك وأحتاج ان اعلم ما إن كنت تستحق
    Sie verlangen von mir, dass ich zwischen der Zukunft meines Sohnes ... und der meines Enkelsohns wähle. Open Subtitles تطلب منّي الاختيار بين مستقبل ابني ومستقبل حفيدي
    In dem Moment, bevor du mich gebeten hast, mit dir zu fliehen, traf ich deinen Bruder. Open Subtitles قبيل لحظات من أن تطلب منّي الفرار معك لاقيت أخاك.
    Elijah, als du in Esthers Leib warst... hat sie mich gebeten, dir vorzusingen. Open Subtitles (إيلايجا)، حين كنت في رحم (إيستر)، كانت تطلب منّي أن أغني لك.
    Aber ich hätte alles für Sie getan, ich hätte alles getan, worum Sie mich gebeten hätten, so sehr glaubte ich an Ihre Fantasie, mit dem fliegenden Teppich nach Rom zu fliegen. Open Subtitles لكن كنتُ لأفعل أي شيء من أجلك كنتُ لأفعل أي شيء تطلب منّي فعله بهذا القدر آمنتُ بتصوراتك (حول قيادة السجادة السحرية إلى (روما
    Warum bittest du mich jetzt darum, Angst zu haben? Open Subtitles -لذا لمَ تطلب منّي أن أخاف الآن؟
    Nun, wenn du mich bittest, zwischen deinem Bruder und Louis zu wählen, weißt du, wen ich wähle. Open Subtitles حسنٌ ،إذا كنت تطلب منّي الإختيار بين (لويس) وأخيك.. فأنت تعرف خياري
    Sie verlangen von mir, ein Geheimnis zu wahren. Open Subtitles إنك تطلب منّي أن أكتم سرّاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more