| Ich hätte dich nicht alleine zu ihm gehen lassen sollen. Ich hätte dich persönlich zu ihm bringen sollen. | Open Subtitles | لمّيحريأنّأطلبمنكِ الأنطلاقبحثاً عنه، بلّ تعيّن عليّ أن أوصلكِ إليه بنفسي. |
| Ich hätte schießen sollen, aber ich tat es nicht. | Open Subtitles | أنا.. تعيّن عليّ أنّ أطلق النار ، لكنـّي لمّ أفعل. |
| Ich hätte es den Wachen melden sollen. | Open Subtitles | تعيّن علي أنّ أبلغ بذلك ، إلى نائبة المأمور. |
| Vielleicht hättest du deutlicher werden müssen, als du mich hast ausbluten lassen. | Open Subtitles | ربّما تعيّن أن توضّح إليّ ذلك بينما كنت تجففني في القبو |
| Er sollte die Leitung des Grab-Programms kriegen, wenn das Schiff ausbruchsicher ist. | Open Subtitles | ولأنّه نموذج أوليّ، تعيّن عليه إثبات أنّه لا يمكن الهرب منه |
| Dank ihnen musste sie laufen. Ich hoffe es geht ihr gut. | Open Subtitles | وبفضلكَ تعيّن عليها السير، أتمنى أنّ تكون عادت أدراجها بخير. |
| Damit hätte ich mich beschäftigt, wenn es an der Zeit gewesen wäre. | Open Subtitles | و حياتنا سوياً؟ هذه كانت أطوار تعيّن أن أعيشها وقتما يحين أوانها. |
| Mich hätte er nehmen sollen. - Wieso nimmt er denn nicht mich? | Open Subtitles | تعيّن أن يستخدمني بالتضحية، لمَ لم يستخدمني؟ |
| Tut mir leid, dass ich nicht zurückrief. Das hätte ich sofort tun sollen. | Open Subtitles | وأعتذر أنّي لم أعاود الإتّصال بكِ تعيّن علي الإتّصال بكِ فورًا. |
| Auf dieser Brücke hätte dein Leben zu Ende gehen müssen. | Open Subtitles | هنا على هذا الجسر حيث تعيّن أن تنقضي حياتكِ |
| Ich hätte keine Hoffnung haben sollen, dass man jemanden umprogrammieren kann. | Open Subtitles | ما تعيّن أن أعلّق أملًا كبيرًا على محاولة إعادة برمجة عقل أحدهم. |
| Wir haben so viele dieser alten Fotos. Ich hätte sie schon längst einscannen sollen. | Open Subtitles | لدينا الكثير من هذه الصورة القديمة، تعيّن حقًّا أنسخهم إلى الحاسوب. |
| Tut mir leid, dass die Sache außer Kontrolle geriet. Ich hätte dich aufhalten müssen. | Open Subtitles | أعتذر أنّي تركت الأمور تخرج عن السيطرة، تعيّن أن أوقفكِ |
| Ich hätte dir wohl sagen sollen, dass du eine Tauchausrüstung brauchst, huh? | Open Subtitles | لعلّي تعيّن أن أخبرك بجلب .بعض أجهزة التنفّس تحت الماء |
| Das hätte ich sein sollen. Das hätte ich sein sollen, die es tut. | Open Subtitles | تعيّن أن أفعلها أنا، تعيّن أن أكون قاتلته. |
| Tut mir leid, Kumpel, hättest im Laden bleiben sollen. Sie ist eben etwas zu alt für dich. | Open Subtitles | آسف، تعيّن عليكَ البقاء في المتجر، فيبدو أنّها كبرت عليكَ. |
| Du hättest auf ihn hören sollen, Liebes, als er sagte, er kümmert sich darum. | Open Subtitles | تعيّن أن تنصتي إليه حين قال أنّه يتكفّل بالأمر يا عزيزتي |
| Als ich dann die Letzte war, hatte ich plötzlich alles gehabt, die gesamte Macht, die eigentlich zurück an die Erde gegeben werden sollte, um unsere Vorfahren zu besänftigen. | Open Subtitles | حين بقيت بمفردي، نلت فجأة كلّ ما ملكن من سحر كلّ القوّة التي تعيّن أن تطلق للأرض لكيّ ترضي أسلافنا |
| Eine Macht, die durch sie hindurchfließen und zurück in die Erde gehen sollte. | Open Subtitles | قوّة تعيّن أن تسري فيها ثم تعود إلى الأرض. |
| Ich hatte 3er, in denen beide Mädchen mich mit der anderen sehen wollten, und 3er, in denen ich eins der Mädchen mehr beschützen musste. | Open Subtitles | سبق وعشت حالات حيث كل فتاة أرادت رؤيتي أنكح الأخرى، وحالات أخرى حيث كان لدي فتاة تعيّن علي حمايتها أكثر |
| Es ist die Ernte. Vier Mädchen sollten sterben und wiedergeboren werden. | Open Subtitles | إنّه الحصاد، إذ تعيّن أن تموت 4 فتيات وتعود للحياة. |
| Das solltest du aber. Wann hast du das letzte Mal wirklich geschlafen? | Open Subtitles | تعيّن أن تكون متعبًا، فمتى آخر مرّة نمتَ فعليًّا؟ |
| Um zu überleben, mussten wir uns isolieren. | Open Subtitles | عرفنا دائمًا كيف نبقى أحياءً، تعيّن علينا أنّ نظلّ مُفترقين. |
| Wir hätten die Schilder nicht aufhängen sollen. Was dachten wir denn, was passiert? | Open Subtitles | ما تعيّن أن نعلّق اللّافتات، ماذا توقّعنا أن يحدث بحقّ السّماء؟ |