| Oh, ich war hier am Treffpunkt, wie wir es besprochen hatten. | Open Subtitles | اوه، حسنا لقد كنت هنا في نقطة اللقاء كما تناقشنا |
| Der Gruppenführer und ich haben alles besprochen. | Open Subtitles | انه أمر مستعجل جداً , الكولونيل و أنا قد تناقشنا بالأمر |
| wir haben alles besprochen und es tut uns sehr leid. | Open Subtitles | نحن تناقشنا حول كل شيء ونحن نكرر آسفنا حول ما فعلنا اليوم |
| Hatten Sie die Möglichkeit, über unser gestriges Gespräch nachzudenken? | Open Subtitles | هل سنحت لك الفرصة للتفكير في ما تناقشنا بالأمس؟ |
| Ich dachte, wir sprachen über Geduld. | Open Subtitles | خِلْتُ أننا تناقشنا في التحلّي بالصبر، أيها القائد. |
| Um etwa 23 Uhr 15. wir haben Geschäftliches besprochen. | Open Subtitles | حوالي الحادية عشرة و الربع لقد تناقشنا في أمور العمل |
| Haben Sie darauf geachtet, dass Ihnen niemand folgt, wie besprochen? | Open Subtitles | هل إتخذت الإجراءات الوقائية الي تناقشنا حول أن تكون متبوع ؟ |
| Ich dachte, das ist ziemlich nahe dran an dem, was wir besprochen hatten. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا قريب للغاية مما تناقشنا عليه |
| Bruder Guilbert und ich haben es besprochen, und wir sind zu einem Entschluss gekommen. | Open Subtitles | أنا والأخ جيلبرت تناقشنا في الأمر وقد توصلنا لقرار |
| Nachdem du das Ziel isoliert hast, wie besprochen, gehst du nahe ran. | Open Subtitles | وبعدما تنفردين بالهدف، كما تناقشنا عليكِ أن تكونِ على مدى قريب منه |
| Ja. wir haben das bereits besprochen. 4 Millionen Dollar in bar. | Open Subtitles | نعم, لقد تناقشنا في الموضوع من قبل انها بـ4 ملايين نقداً |
| - Wir hatten alle Punkte besprochen. | Open Subtitles | كل شيء كان بالعقد كان شيء مما تناقشنا فيه |
| Wie besprochen, möchte sich die ACLU Ihres Falles annehmen. | Open Subtitles | إذاً فكما تناقشنا على الهاتف، فإن اتحاد الحريات المدنية يود النظر في قضيتمكا. |
| - Klär das mit deinem Vater. wir haben das mit ihm besprochen. | Open Subtitles | كلم أباك في الأمر، لقد تناقشنا صبيحة اليوم. |
| Wir hatten das Gespräch bevor es mich 500.000 Dollar kosten würde. | Open Subtitles | تناقشنا في هذا قبل أن أعرف أنّ الأمر سيكلّفني نصف مليون دولار |
| Es geht um unser gestriges Gespräch. | Open Subtitles | بخصوص ما تناقشنا به ليلة البارحة |
| wir haben über eine nationale Strategie gesprochen, die die Tugenden dieser erforderlichen Ware mit einbezieht. | Open Subtitles | تناقشنا عن إستراتيجية دوليـة والتي سوف تشمل طهارة تلك السلعة الاساسية |
| Wir sprachen die halbe Nacht darüber. | Open Subtitles | أنا وأمك تناقشنا في الأمر طوال الليل |
| Das hatten wir schon. Was musst du tun? | Open Subtitles | -لقد تناقشنا حول هذا ، ما الذي يجب أن تفعله؟ |
| Wir redeten darüber und... Und ich... Ich ziehe in ein Hotel und suche mir eine Wohnung. | Open Subtitles | .. لقد تناقشنا بالأمر وأنا - أعتقد أني سأقيم في فندق وسأعثر على شقة - |