"تنحصر" - Translation from Arabic to German

    • nur
        
    Doch es ist nicht nur eine Persönlichkeit, die im Zeitschriften auftaucht. TED لكنها لا تنحصر في نوع شخصية تظهر فى مقالات النصائح.
    Gewisse Einzelheiten sollten nur zwischen mir und Ihnen bleiben. Zum Beispiel? Open Subtitles التفاصيل الحقيقية يجب أنّ تنحصر بيني و بينكَ و حسب.
    Nicht nur Einzelpersonen kaufen Gold, sondern auch Institutionen auf hohem Niveau und Staatsfonds. Vor Kurzem kaufte die indische Regierung 200 Tonnen Gold vom Internationalen Währungsfonds. News-Commentary ولا تنحصر عمليات شراء الذهب في الأفراد فقط، بل إن الصناعات المتطورة وصناديق الثروة السيادية تشتري الذهب أيضاً. ومؤخراً، اشترت حكومة الهند مائتي طن من الذهب من صندوق النقد الدولي.
    Wissen Sie... manchmal fahren wir uns fest, wenn wir nur einen Blickwinkel haben, aber wenn wir den verändern können, und sei es nur ein bisschen, dann ändert sich alles. Open Subtitles أتعلم... أحياناً تنحصر رؤيتنا للأمور من جانب واحد فقط، ولكن اذا كنا نستطيع تغيير وجهة نظرنا فقط قليلا، و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more