| Typisches menschliches Verhalten ist nun vollständig ausgelöscht. Warum halten wir an? | Open Subtitles | السلوك البشري النموذجي قد غاب كلياً لماذا توقفنا |
| Warum halten wir an? | Open Subtitles | لماذا قد توقفنا ؟ |
| Eines Tages... ein paar Tage, nachdem wir aufgehört hatten, in dieses Bad zu gehen... | Open Subtitles | فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام |
| Und ich denke, dass der wichtigste Punkt dabei ist, dass wir aufgehört haben, mit unseren Patienten zu reden. | TED | وأعتقد حقا أن الشيء الأكثر أهمية من ذلك هو أننا توقفنا عن الاستماع للمرضى. |
| Wie wär's, wenn wir nachher noch irgendwo anhalten und ein Bier trinken? | Open Subtitles | ما رأيك إن توقفنا في مكانٍ ما بعد ذلك، لنشرب الجعة؟ |
| Also, Schläger, sollen wir da weitermachen, wo wir letztes Mal aufgehört haben? | Open Subtitles | مع السلامة ليونارد. اذا يالاعبة الضربات الشديدة, حيث توقفنا اخر مره? |
| Wenn Sie uns aufhalten, sprengen wir beide Bestände. | Open Subtitles | حاول ان توقفنا وستجد اننا فخخنا كلا الشحنتين |
| - Wir hielten am Stadttor. Da rannte sie weg wie der Blitz. | Open Subtitles | عندما توقفنا عند باب المدينة ، بعدت و إختفت |
| Aber was, wenn wir aufhören, jede Information für bare Münze zu halten? | TED | لكن ماذا لو توقفنا عن تصديق القيم الظاهرية للمعلومات المكتشفة؟ |
| Warum halten wir an? | Open Subtitles | ماذا ، لم توقفنا الآن؟ |
| Warum halten wir an? | Open Subtitles | لماذا توقفنا ؟ |
| - Warum halten wir an? | Open Subtitles | لماذا توقفنا ؟ |
| Warum halten wir an? | Open Subtitles | لماذا توقفنا ؟ |
| Sehr bald werden wir alle mausetot sein, aber die Probleme werden bestehen, es sei denn, unsere Arbeit übernehmen Leute dort, wo wir aufgehört haben. | TED | قريبا جدا كلنا سنموت و نرحل، و لكن المشاكل ستبقى إلا إذا كان هناك أناس يستكملون بعد توقفنا |
| Haben wir aufgehört Unrecht zu sehen? | TED | فهل توقفنا عن رؤية الحق والعدالة من حولنا ؟ |
| Ok, ich sage es nicht gern, aber wir machen weiter, wo wir aufgehört haben. | Open Subtitles | حسنا أخاف ان اقول دعنا نبدأ من حيث توقفنا |
| Wenn wir anhalten, wenn eine Schmier- frau fällt, gibt's nie eine Stadt. | Open Subtitles | إذا توقفنا كلما سقطت إمرأة تقوم بالتشحيم فلن يتم بناء المدينة مطلقاً |
| - Ich halte es aus. Wir verlieren Zeit, wenn wir anhalten. | Open Subtitles | لكن يمكنني ان اتحمل أكثر من ذلك و سنهدر وقتنا إذا توقفنا الآن |
| Wenn Sie uns aufhalten wollen, dann müssen Sie uns erschießen. | Open Subtitles | لقد تأخرت وسأغادر إذا كان من المهم جداً .. بالنسبة لك أن توقفنا |
| Sie hatte ihre Tage, und wir hielten wegen ihrer Tabletten an. | Open Subtitles | و كانت الرحلة متعبة و كانت تمر بدورتها الشهرية توقفنا هناك لنحصل على الماء |
| Was, wenn wir aufhören, über die Folgen nachzudenken, die die Informationen haben, die wir weitergeben, und ihr Potenzial Gewalt und Hass auszulösen? | TED | وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟ |
| Nun, offensichtlich haben wir angehalten, daran gibt es nichts zu rütteln. | Open Subtitles | لقد توقفنا و هذا واضح لذا لا فائدة من إنكار ذلك |
| Wo waren wir stehen geblieben? | Open Subtitles | حسناً أينَ توقفنا ؟ |