| - Hör auf damit. Solange ich hier bin, wird hier nicht gesungen! | Open Subtitles | توقّف عن ذلك , أنت لن تغنى أغنية و أنا هنا |
| Hör auf dich zu beklagen. Offensichtlich fehlt es dir an nichts. | Open Subtitles | توقّف عن الإنتحاب، فحسبما يبدو أنت لا ينقصك أيّ شئ |
| - Unglaublich. Halt an. - Wir können jetzt nicht anhalten. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التصديق, توقّف نحن لا نستطيع التوقّف الآن |
| Ich muss pinkeln. Fahr rechts ran beim nächsten Halt. | Open Subtitles | أريد أن أتبوّل، توقّف في المحطّة التالية |
| Stopp! Ich hab Freunde in der Staaadt! | Open Subtitles | توقّف عن ذلك أنا عِنْدي أصدقاءُ في هذه البلدةِ |
| Jack, Lass uns einfach Aufhören mit dem Mist und Lass uns über die wirklichen Dinge sprechen. | Open Subtitles | جاك، ندخل لفّة توقّف ونحن نذهب حقا نتكلّم قبرا. |
| - Hör auf damit. Sie kriegt Angst. - Das soll sie auch. | Open Subtitles | توقّف عن هذا, أنت تخيفها من الضّروري أن تخاف, كذلك أنت |
| Hör auf, so nett zu mir zu sein. Ich verdiene es nicht. | Open Subtitles | مات، توقّف عن كونك لطيف جداً معي أنا لا أستحقّ هذا |
| Und jetzt Hör auf mit dem Gewinsel. Nein, du hast mir alles versaut, ich will nicht mehr. | Open Subtitles | ـ ليس أخاه، هو نسيبه، توقّف عن التذمّر ـ لا، لقد أفسدت الأمر علىّ، لا أريد ذلك بعد الآن |
| Hör auf mit dem Scheiß! | Open Subtitles | توقّف عن ذكر ذلك الضريح. أنك ستَكُونُ بخير. |
| - Jetzt Hör auf, ihm Angst zu machen. - Wem mache ich Angst? | Open Subtitles | توقّف عن إخافة الطّفل لدقيقة , من يخيفه ؟ |
| Phil, Halt sofort an, ich will aussteigen. Stopp! Halt sofort an! | Open Subtitles | فيل" , أوقف السيارة , أريد أن أخرج" أوقف السيارة , أريد أن أخرج , توقّف جانباً |
| Halt auf dem Weg zu deinem neuen Haus beim Schnapsladen an und besorg eine Flasche | Open Subtitles | ... توقّف عن محل بيع المشروب في طريقكَ ... إلى منزلكَ الجديد و أشتري زجاجةً |
| Ja, Sir. Corporal, Halt. | Open Subtitles | أمرك يا سيّدي، توقّف يا نائب العرّيف. |
| Und kein Stopp, wenn sie erst an Bord ist. Lassen Sie den Zug einfach fahren. | Open Subtitles | و دون توقّف بعدَ الإنطلاق أبقِ القطار متحرّكاً و حسب |
| Stopp, wir sind Freunde! | Open Subtitles | توقّف! نحن أصدقاء. لمَ نقتل بعضنا البعض؟ |
| Wenn genug Kinder Aufhören an das zu glauben, was deine Freunde schützen, | Open Subtitles | إن توقّف عدد كافٍ من الأطفال عن الإيمان بوجودهم، |
| Ruhig! Stop! | Open Subtitles | توقّف، توقّف توقّف، توقّف، توقّف، توقّف، توقّف |
| Hat irgendjemand aufgehört zu erfinden? Kein Mensch. | TED | فهل توقّف أحدهم عن الاختراع؟ لا، لا أحد. |
| Ich gehe zu niemand anderem. Hören Sie auf damit. | Open Subtitles | ـ لن اذهب الى اي مكان ـ أدريان، توقّف عن ذلك |
| Hört auf, über mich zu reden, ihr schnatternden Spatzenhirne! | Open Subtitles | توقّف عن التحدّث عنّي، أنت يامخ البازلاء. |
| Bleib stehen oder ich erschieß dich, Arschloch. | Open Subtitles | توقّف وإلا أطلقت النار أيّها السافل |
| Stehen bleiben! Sie tun genau, was ich sage, oder ich blase mein Hirn weg! | Open Subtitles | توقّف عندك هناك، ستفعل ما أقوله لك بالضّبط. |