| Laut der Überwachung war sie überwiegend zu Hause und ist dann zu einem Yoga-Kurs gegangen. | Open Subtitles | مراقبها يقول أنا تبقى في المنزل معظم الوقت ومن ثَمّ تذهب إلى صف اليوجا |
| Wir waren da, um den Hack zu untersuchen, und dann wurden wir beschossen. | Open Subtitles | كنّا هناك لنحقق في أمر الإختراق ومن ثَمّ كنا تحت إطلاق النيران |
| Seitdem suche ich nach einer Spur... irgendeine Spur, und dann bemerkte ich, das Telefon. | Open Subtitles | كلّ ما بحثتُ عنه منذئذٍ هو دليل، أيّ دليل، ومن ثَمّ أدركتُ الأمر، إنّه الهاتف. |
| dann bildet er einen Hautlappen, der z.T. an deinem Arm bleibt, damit die Haut nicht abstirbt und weiter durchblutet werden kann. | Open Subtitles | ومن ثَمّ يفتح القطعة بحيث يبقى الجلد مثبّتا جزئياً في ذراعك ليبقى على قيد الحياة وليتدفّق الدم من الطرف المثبّت |
| Du denkst, er fingierte den Fund eines kompletten Skelettes und erwarb dann die fehlenden Teile auf dem Schwarzmarkt. | Open Subtitles | أتظن أنّه زوَّر وجود هيكل عظمي كامل، ومِن ثَمّ أحضر القِطع المفقودة من السوق السوداء؟ |
| dann düngte Dad um 7 Uhr morgens den Rasen. | Open Subtitles | ومن ثَمّ أبي كان يقوم بتسميد العشب في السابعة صباحًا |
| 100 km auf dem Rad, 50 km zu Fuß und dann 'ne Runde Schwimmen im Nordmeer bei Minusgraden. | Open Subtitles | ستون ميلًا على الدراجة ثلاثون ميلًا على الأقدام ومن ثَمّ سباحة لطيفة عند درجة حرارة صفر في بحر الشمال |
| 100 km auf dem Rad, 50 km zu Fuß und dann 'ne Runde Schwimmen im Nordmeer bei Minusgraden. | Open Subtitles | ستون ميلًا على الدراجة ثلاثون ميلًا على الأقدام ومن ثَمّ سباحة لطيفة عند درجة حرارة صفر في بحر الشمال |
| Und Sie machten das und unterzeichneten ihn, obwohl Sie wussten, dass es falsch war und dann wurde er an die Polizei weitergereicht. | Open Subtitles | حتى ولو علمتِ أنه مزوّر ومن ثَمّ مررتيه الى الشرطة |
| Die Auswirkungen sind unbeständig. Es dauert nur ein paar Minuten und dann verschwindet sie wieder. | Open Subtitles | سوف تستمر لبضع دقائق ومن ثَمّ ترحل مرةً أخرى |
| Und dann erzählte er mir wer er war, was er tat. | Open Subtitles | من ثَمّ أخبرني بهويّته، وبما يعمل. |
| dann kam die erste Lungenentzündung, dann autonome Dysreflexie und... | Open Subtitles | ومن ثَمّ قد أُصيب بالنوبة الأولى من الإلتهاب الرؤوي ثم خلل المنعكسات المستقل - ماذا يعني هذا؟ |
| dann kam die erste Lungenentzündung, dann autonome Dysreflexie und... | Open Subtitles | ومن ثَمّ قد أُصيب بالنوبة الأولى من الإلتهاب الرؤوي ثم خلل المنعكسات المستقل - ماذا يعني هذا؟ |
| dann drehen wir eine Runde. | Open Subtitles | ومن ثَمّ نذهب به في جولة |
| Ich fahre ihn den ganzen Tag umher und dann bezahlt er mich nicht. | Open Subtitles | لقد أقللتُه طوال اليوم، ومن ثَمّ .بخسَ حقّي في الحساب أأنتَ موجود يا (فينش)؟ |
| In den Nachwirkungen der Großen Depression hat Roosevelt alle Banken für einen Bankfeiertag geschlossen und sie dann stufenweise wieder geöffnet, sobald berichtet wurde, dass sie wieder gesund waren. | Open Subtitles | في تداعيات الكساد العظيم (روزفلت) أغلق كل البنوك كيوم عطلة ومن ثَمّ فتحهم على مراحل |
| dann haben sie sie wieder verloren. | Open Subtitles | ومن ثَمّ فقدوها مجددًا |
| Und dann hast du, nicht ich, dafür gesorgt, dass Evil Corp gehackt wird. | Open Subtitles | ومن ثَمّ أنت ليس أنا أرشدتنا إلى إختراق شركة (إيفل) |
| Und dann platzierten Sie Andrew Donnellys DNA | Open Subtitles | ومِن ثَمّ وضعت الحمض النووي الخاص بـ(آندرو دانلي)... |