Lewis, es tut mir so leid, Aber du musst wieder gehen. | Open Subtitles | لويس , أنا آسفة جداً , لكن يجب عليك المغادرة |
Aber wer weiß, vielleicht finden wir in London eine Schiffspassage nach Frankreich, oder sogar nach Amerika. | Open Subtitles | ميناء القناة سيكون خطراً جداً لكن في لندن سنجد رحلة إلى فرنسا أو حتى لأمريكا |
Sie soll wirklich schnell sein, Aber er hat vor gar nichts Angst. | Open Subtitles | كانت سريعةً جداً لكن أبي لم يكن خائفاً من أي شئ |
-Sie wissen nicht, dass es da ist - -Ich weiß. Halten Sie graben. | Open Subtitles | ربّما ما زال الوقت مبكراً جداً لكن أريدك أن تحصلي على هذا. |
Auch wenn er einen wirklich tollen Spion abgibt, emotional ist er wie Schweizer Käse, okay? | Open Subtitles | نعم , نعلم انه جاسوس عظيم جداً لكن عاطفياً انه كجبنة سويسرية حسناً ؟ |
Die Rülpser können total ekelig sein, Aber ihr wisst ja, was nach einem Rülpser kommt? | Open Subtitles | التجشؤ يمكن ان يكون مقززا جداً لكن تعرفان ما الذي يأتي بعد التجشؤ ؟ |
Ich habe meine Lage deutlich gemacht Aber keiner versucht, mich aufzuhalten. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت واضحة جداً لكن لم يتقدم أحد لمنعي |
Er war einen Absatz lang, Aber ich kann ihn kurz erzählen. | Open Subtitles | كانت طويلة جداً. لكن يمكنني إخبارها في ثانيتين. |
Das ist ein Video von einer sehr frühen Probe, Aber die fertige Arbeit ist auf Tour und kommt in ein paar Wochen auch nach L.A. | TED | هذه لقطات بروفة تحضيرية في المراحل المبكرة جداً لكن العمل النهائي عرض في جولة وهو قادم عن طريق لوس انجلوس في بضعة اسابيع |
Sie ist sehr glamourös, Aber wissen Sie, sie hat die Technologie zur Spektrumsspreizung erfunden. | TED | إنها رائعة جداً لكن تعلمون، لقد ابتكرت تقنية انتشار الطيف |
Es ist nicht möglich. Es wäre schön, Aber bleiben wir realistisch. | TED | ذلك ليس ممكناً. سيكون جميل جداً لكن لنكن واقعيين. |
- Danke. Ich bedaure, Aber ich habe schon eine Verabredung. | Open Subtitles | شكراً لك ، أنا آسفة جداً لكن عندي إرتباط آخر |
Die Bomben fielen, Aber niemand wurde verletzt. | Open Subtitles | القنابل سقطت قريبة جداً لكن لم يتأذى أحد |
Er verwendet Farbe nur sehr sparsam, Aber er legt Wert auf die Linienführung. | Open Subtitles | اللون المستعمل بشكل مقتصد جداً لكن سجّلَ نقطة بالخَطِّ. |
das war wirklich hart Aber meine Familie hat gehungert, und ich hatte bereits Konkurs angemeldet, wissen Sie. | Open Subtitles | كان قاسي جداً لكن عائلتي كانت جائعة وأنا أعلن عن إفلاسي، تعرف |
- Schön, Aber wenn ich sie zurückverwandle ... lch liebe, wen ich liebe. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك شعور لطيف جداً لكن عندما أُغيّرُ مظهرَها إلى حقيقتها سأَحبُّ من أَحبُّ |
Eigentlich sind es nette Jungs, Aber Vorsicht. | Open Subtitles | إنهم أطفال جيدين جداً لكن لا تتركيهم يخدعونك |