"جداً لكن" - Translation from Arabic to German

    • Aber
        
    • ist
        
    Lewis, es tut mir so leid, Aber du musst wieder gehen. Open Subtitles لويس , أنا آسفة جداً , لكن يجب عليك المغادرة
    Aber wer weiß, vielleicht finden wir in London eine Schiffspassage nach Frankreich, oder sogar nach Amerika. Open Subtitles ميناء القناة سيكون خطراً جداً لكن في لندن سنجد رحلة إلى فرنسا أو حتى لأمريكا
    Sie soll wirklich schnell sein, Aber er hat vor gar nichts Angst. Open Subtitles كانت سريعةً جداً لكن أبي لم يكن خائفاً من أي شئ
    -Sie wissen nicht, dass es da ist - -Ich weiß. Halten Sie graben. Open Subtitles ربّما ما زال الوقت مبكراً جداً لكن أريدك أن تحصلي على هذا.
    Auch wenn er einen wirklich tollen Spion abgibt, emotional ist er wie Schweizer Käse, okay? Open Subtitles نعم , نعلم انه جاسوس عظيم جداً لكن عاطفياً انه كجبنة سويسرية حسناً ؟
    Die Rülpser können total ekelig sein, Aber ihr wisst ja, was nach einem Rülpser kommt? Open Subtitles التجشؤ يمكن ان يكون مقززا جداً لكن تعرفان ما الذي يأتي بعد التجشؤ ؟
    Ich habe meine Lage deutlich gemacht Aber keiner versucht, mich aufzuhalten. Open Subtitles أعتقد أنني كنت واضحة جداً لكن لم يتقدم أحد لمنعي
    Er war einen Absatz lang, Aber ich kann ihn kurz erzählen. Open Subtitles ‫كانت طويلة جداً. ‬ ‫لكن يمكنني إخبارها في ثانيتين. ‬
    Das ist ein Video von einer sehr frühen Probe, Aber die fertige Arbeit ist auf Tour und kommt in ein paar Wochen auch nach L.A. TED هذه لقطات بروفة تحضيرية في المراحل المبكرة جداً لكن العمل النهائي عرض في جولة وهو قادم عن طريق لوس انجلوس في بضعة اسابيع
    Sie ist sehr glamourös, Aber wissen Sie, sie hat die Technologie zur Spektrumsspreizung erfunden. TED إنها رائعة جداً لكن تعلمون، لقد ابتكرت تقنية انتشار الطيف
    Es ist nicht möglich. Es wäre schön, Aber bleiben wir realistisch. TED ذلك ليس ممكناً. سيكون جميل جداً لكن لنكن واقعيين.
    - Danke. Ich bedaure, Aber ich habe schon eine Verabredung. Open Subtitles شكراً لك ، أنا آسفة جداً لكن عندي إرتباط آخر
    Die Bomben fielen, Aber niemand wurde verletzt. Open Subtitles القنابل سقطت قريبة جداً لكن لم يتأذى أحد
    Er verwendet Farbe nur sehr sparsam, Aber er legt Wert auf die Linienführung. Open Subtitles اللون المستعمل بشكل مقتصد جداً لكن سجّلَ نقطة بالخَطِّ.
    das war wirklich hart Aber meine Familie hat gehungert, und ich hatte bereits Konkurs angemeldet, wissen Sie. Open Subtitles كان قاسي جداً لكن عائلتي كانت جائعة وأنا أعلن عن إفلاسي، تعرف
    - Schön, Aber wenn ich sie zurückverwandle ... lch liebe, wen ich liebe. Open Subtitles حَسناً، ذلك شعور لطيف جداً لكن عندما أُغيّرُ مظهرَها إلى حقيقتها سأَحبُّ من أَحبُّ
    Eigentlich sind es nette Jungs, Aber Vorsicht. Open Subtitles إنهم أطفال جيدين جداً لكن لا تتركيهم يخدعونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more