"حتى فى" - Translation from Arabic to German

    • Selbst in
        
    • mal in
        
    • sogar in
        
    • Selbst im
        
    • mal im
        
    • nicht einmal in
        
    Aber 4,5 Milliarden Dollar sind, Selbst in diesen Zeiten der Inflation, sehr viel Geld. Open Subtitles ولكن 4,5 بليون دولار حتى فى اوقات التضخم المالى تلك هو مقدار كبير من المال
    Es gibt viele Geheimnisse und unlösbare Rätsel, Selbst in Ihrem so kurzen Leben. Wir können ja trotzdem mal fragen... Open Subtitles هناك العديد من الأسرار والعديد من الأسئلة بلا إجابات، حتى فى حياة قصيرة مثل حياتك
    Selbst in Russland gehen die Soldaten heim, wenn der Krieg vorbei ist. Open Subtitles اسمع! حتى فى روسيا الجنود يعودون إلى وطنهم عند توقيع المعاهدة؟
    Und dabei war ich nicht mal in ihrer Scheiß-Army. Open Subtitles وأنا لم أكن حتى فى جيشهم اللعين بعد الأن
    sogar in Mexiko. Erinnerst du dich noch an die Tequila-Runden? Open Subtitles نعم ، حتى فى المكسيك ، هل تذكر حين كنت أشعر بالنشوة مع التكيلا ؟
    Dieses Haus prahlt mit seinem roten Harnisch und seiner Kampfkraft, aber Selbst im großen Haus der Iyi, scheint die Ehre der Samurai nur Fassade zu sein. Open Subtitles هذا المنزل يتفاخر بدرعة الأحمر وشجاعة فرسانة ولكن يبدو أنه حتى فى منزل عشيرة "لايى" العظيم
    Seitdem sprach sie kein Wort mehr. Nicht mal im Traum. Open Subtitles ولم تتحدث من وقتها ولا حتى فى احلامها
    Wir sind in sehr großen Schwierigkeiten und wir sind nicht einmal in den guten Hamptons. Open Subtitles نحن فى مشكله كبيره ونحن لسنا حتى فى منطقه هامبتون الجيده
    Selbst in einem Moment des unermesslichen Leids wie diesem haben wir eine Wahl. Open Subtitles حتى فى لحظة من الحزن لا تُقدر مثل تلك الواحدة نحن اُعطينا الخيار
    Selbst in London, auf dem Hofe von König William und seiner Frau, Mary. Open Subtitles حتى فى لندن وفى بلاط الملك ويليام وزوجته , ماري
    Der Schatten des Galgens, Selbst in der Nacht. Open Subtitles إن حبل المشنقه يُلقى بظله حتى فى الليل.
    Er spendet Einsamkeit, Selbst in einer Großstadt. Open Subtitles ... يعطونك كوب واحدا ً فقط . حتى فى المدينة المملوئة بالناس
    Er spendet Einsamkeit, Selbst in der Großstadt. Open Subtitles . حتى فى المدينة المملوئة بالناس
    Aber glaubt mir, dass man Glück und Zuversicht Selbst in Zeiten der Dunkelheit zu finden vermag. Open Subtitles لكن تعلمون ان.. السعادة يمكن ان تتواجد... حتى فى احلك الاوقات
    In Erwartung eines Wettstreits gegen 3 Schüler, die nicht nur weitaus mehr emotionale Reife als du aufweisen, sondern obendrein Magie beherrschen, die du dich nicht mal in deinen tollsten Tagträumen traust. Open Subtitles ... على وشك المنافسه مع ثلاثة تلاميذ لابد أن ذلك يشكل إنفعالا بينك و بين نفسك ... فإنهم ليسوا فقط ناضجين لكن لديهم أيضا المهارات و الخبرات التى لا تتخيلها أنت حتى فى أحلامك
    Soweit wir wissen ist Pritchard nicht mal in Vegas. Open Subtitles على حد علمنا (بريتشار) لم يكن حتى فى "فيجاس".
    Okay, aber ich ging die Ausschnitte durch. Porter war nicht mal in der Bostoner Diözese. Open Subtitles حسناً, لقد تفحصت السجلات, و إن (بورتر) ليس حتى فى إبرشية (بوسطن) حتى
    Ich habe dich überall gesucht. In allen Städten, sogar in Madrid. Open Subtitles لقد بحثت عنك فى كل مكان من مدينة لأخرى، لقد بحثت عنك حتى فى مدريد
    Jedes Leuchten zieht die Fische an, sogar in der Dunkelheit. Open Subtitles أى وميض نسلطه هنا يجذب السمك حتى فى الظلام
    Geschichte ist eine ewige Wiederholung des Gleichen, Selbst im Paradies. Open Subtitles التاريخ يعيد نفسة حتى فى الجنة.
    Selbst im Ende bin ich mit Plagiatoren konfrontiert. Open Subtitles حتى فى النهاية، أواجه سارقللأعمالالأدبية...
    Denk nicht mal im Traum daran, das Cabrio zu nehmen. Open Subtitles لا تفكر حتى فى أخذ القابلة للتحويل
    Ich hab noch nie so herrliche Pferde gesehen, nicht einmal in Rom. Open Subtitles لم أرى خيول أفضل من هذة أبداً "حتى فى "روما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more