Halt die Klappe, bis wir aus der Patsche sind, in die du uns gebracht hast. | Open Subtitles | هل تستطيع أن تخرس حتى نخرج من هذه الفوضى التي أوقعتنا بها ؟ |
Du hast gesagt, du würdest nicht mit mir spaßen und ich nicht mit dir, bis wir diesen Arsch aus dem Weg geräumt haben. | Open Subtitles | لقد اتفقنا على ألا تكون حقيراً معى و لا أكون حقيراً معك حتى نخرج هذا الحقير من هذه القصة الحقيرة. |
Liebling, ich würde es bevorzugen, wenn du keinen Kontakt zu ihm hast, bis wir die Situation hinter uns gebracht haben. | Open Subtitles | عزيزتي,أفضل أن لايكون لكِ أتصال به حتى نخرج من هذا الوضع لماذا؟ |
Er hat 14 Deutsche getötet, damit wir da wieder raus kommen. Nein... | Open Subtitles | لقد قتل 14 جندي ألماني حتى نخرج من هناك |
Warum befreist du mich nicht damit wir hier rauskommen? | Open Subtitles | لمَ لا تفكّين قيدي حتى نخرج من هُنا؟ |
Ja, warte, bis wir ein richtiges Date haben. | Open Subtitles | هذه قطرة من فيض انتظري حتى نخرج في موعد حقيقي |
Wir müssen zusammenhalten, bis wir rauskommen. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مع بعضنا البعض حتى نخرج من هنا |
Wenn wir also weitergehen, bis wir außerhalb der Galaxis sind, und zurückschauen, und ja, da liegt diese riesige Galaxie mit Spiralarmen vor uns ausgebreitet. | TED | لذا لنذهب أبعد من ذلك، حتى نخرج من المجرة، ونعيد النظر الى الوراء.. ونعم، هاك المجرة الضخمة بأذرعها المستديرة تبدوا أمامنا. |
Duck dich, bis wir aus der Stadt sind. | Open Subtitles | عليك إخفاض رأسك حتى نخرج من المدينة |
Duck dich, bis wir aus der Stadt sind. | Open Subtitles | عليك اخفاض رأسك حتى نخرج من المدينة |
- Sie ist nur zu unserem Schutz, bis wir hier rauskommen. | Open Subtitles | - ...إنه للحماية فحسب - حتى نخرج من هنا ... |
Ich bin den ganzen Weg gerannt, also... Hmm. Wie viel Zeit haben wir, bis wir außer Reichweite sind? | Open Subtitles | ...لقد جريت كل الطريق حتى كم من الوقت لدينا حتى نخرج من المدى ؟ |
Ich habe ihn abgeschaltet, bis wir aus diesem ganzen Schlamassel raus sind. | Open Subtitles | لقد أغلقته حتى نخرج من هذه الفوضى. |
Jede Nacht, bis wir hier rauskommen. | Open Subtitles | كل ليلة .. حتى نخرج |
Wie wär's mit einem Waffenstillstand, bis wir hier raus sind? | Open Subtitles | مارأيك بهدنة حتى نخرج من هنا؟ |
Sie werden einfach nur warten, bis wir nach draußen kommen. | Open Subtitles | إنهم فقط سينتظرون حتى نخرج |
"Aber wartet, bis wir den Schnuller aus seinem Arsch nehmen." | Open Subtitles | "انتظر حتى نخرج السكاتة من مؤخرته" |
- Unterschreib die blöden Papieren, damit wir dich rausholen können. | Open Subtitles | هل يمكنك توقيع الأوراق حتى نخرج من هنا؟ |
Tun Sie das Richtige für Ihr Volk, für unser Volk, damit wir alle unseren rechtmäßigen Platz wieder einnehmen können, auf der Erde. | Open Subtitles | "قومنا" حتى نخرج للمكان الذي نستحق العيش به على سطح الأرض |