"حتى نخرج" - Translation from Arabic to German

    • bis wir
        
    • damit wir
        
    Halt die Klappe, bis wir aus der Patsche sind, in die du uns gebracht hast. Open Subtitles هل تستطيع أن تخرس حتى نخرج من هذه الفوضى التي أوقعتنا بها ؟
    Du hast gesagt, du würdest nicht mit mir spaßen und ich nicht mit dir, bis wir diesen Arsch aus dem Weg geräumt haben. Open Subtitles لقد اتفقنا على ألا تكون حقيراً معى و لا أكون حقيراً معك حتى نخرج هذا الحقير من هذه القصة الحقيرة.
    Liebling, ich würde es bevorzugen, wenn du keinen Kontakt zu ihm hast, bis wir die Situation hinter uns gebracht haben. Open Subtitles عزيزتي,أفضل أن لايكون لكِ أتصال به حتى نخرج من هذا الوضع لماذا؟
    Er hat 14 Deutsche getötet, damit wir da wieder raus kommen. Nein... Open Subtitles لقد قتل 14 جندي ألماني حتى نخرج من هناك
    Warum befreist du mich nicht damit wir hier rauskommen? Open Subtitles لمَ لا تفكّين قيدي حتى نخرج من هُنا؟
    Ja, warte, bis wir ein richtiges Date haben. Open Subtitles هذه قطرة من فيض انتظري حتى نخرج في موعد حقيقي
    Wir müssen zusammenhalten, bis wir rauskommen. Open Subtitles علينا أن نبقى مع بعضنا البعض حتى نخرج من هنا
    Wenn wir also weitergehen, bis wir außerhalb der Galaxis sind, und zurückschauen, und ja, da liegt diese riesige Galaxie mit Spiralarmen vor uns ausgebreitet. TED لذا لنذهب أبعد من ذلك، حتى نخرج من المجرة، ونعيد النظر الى الوراء.. ونعم، هاك المجرة الضخمة بأذرعها المستديرة تبدوا أمامنا.
    Duck dich, bis wir aus der Stadt sind. Open Subtitles عليك إخفاض رأسك حتى نخرج من المدينة
    Duck dich, bis wir aus der Stadt sind. Open Subtitles عليك اخفاض رأسك حتى نخرج من المدينة
    - Sie ist nur zu unserem Schutz, bis wir hier rauskommen. Open Subtitles - ...إنه للحماية فحسب - حتى نخرج من هنا ...
    Ich bin den ganzen Weg gerannt, also... Hmm. Wie viel Zeit haben wir, bis wir außer Reichweite sind? Open Subtitles ...لقد جريت كل الطريق حتى كم من الوقت لدينا حتى نخرج من المدى ؟
    Ich habe ihn abgeschaltet, bis wir aus diesem ganzen Schlamassel raus sind. Open Subtitles لقد أغلقته حتى نخرج من هذه الفوضى.
    Jede Nacht, bis wir hier rauskommen. Open Subtitles كل ليلة .. حتى نخرج
    Wie wär's mit einem Waffenstillstand, bis wir hier raus sind? Open Subtitles مارأيك بهدنة حتى نخرج من هنا؟
    Sie werden einfach nur warten, bis wir nach draußen kommen. Open Subtitles إنهم فقط سينتظرون حتى نخرج
    "Aber wartet, bis wir den Schnuller aus seinem Arsch nehmen." Open Subtitles "انتظر حتى نخرج السكاتة من مؤخرته"
    - Unterschreib die blöden Papieren, damit wir dich rausholen können. Open Subtitles هل يمكنك توقيع الأوراق حتى نخرج من هنا؟
    Tun Sie das Richtige für Ihr Volk, für unser Volk, damit wir alle unseren rechtmäßigen Platz wieder einnehmen können, auf der Erde. Open Subtitles "قومنا" حتى نخرج للمكان الذي نستحق العيش به على سطح الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more