| Aber im Theater muß ich immer daran denken, wie Schauspieler Leben. | Open Subtitles | لكن اعترف انني مشغول في المسرح بالتفكير بغرابه حياه الممثلين |
| Es ist nichts falsch daran, das Leben anderer verbessern zu wollen. | Open Subtitles | لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها لجعل حياه الناس أفضل |
| Es klingt als hätte sie in dieser Welt ein besseres Leben, als in der anderen. | Open Subtitles | يبدو أنّ لديها حياه أفضل بهذا العالم '، '.عن حياتها التي كانت بالعالم الآخر |
| Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen. | UN | وظل الدمار الذي تحدثه الكوارث الطبيعية يتزايد، بحيث أفسد الجفاف والفيضانات والزلازل حياه الملايين. |
| Früher ein Leben voll Glück und Freude, und plötzlich Schmerz und Sorgen. | TED | يعيش حياه سعيدة ومرحة ، وفجأة الألم والحزن. |
| Also wachsen und teilen, wachsen und teilen. Eigentlich ein ziemlich langweiliges Leben. Stattdessen würde ich behaupten, dass Menschen eine erstaunliche Wechselbeziehung mit diesen Kreaturen haben. | TED | هي تنمو وتنقسم، تنمو وتنقسم -- حياه مملة نوعاً ما بإستثناء اني سوف أجادل و أقول بأن لديكم تفاعل مذهل مع هذه الكائنات |
| Ich denke, TED, Sie, beeinflussen das Leben von Menschen auf Arten, die Sie vielleicht nicht einmal realisieren. | TED | أعتقد أن تيد ربما ، تؤثرون على حياه الناس باشكال ربما لا تدركونها |
| Ein ehrbares Mädchen will ein sicheres Leben führen. Beschützt. | Open Subtitles | الفتاه المحترمة تريد أن تعيش حياه آمنه محمية و ليست مليئة بالأحداث |
| So endete das Leben eines Mannes, dessen Mut und Überlebenswille bis zum Ende ungebrochen war. | Open Subtitles | انهت حياه رجل ستبقى شجاعته بيننا ستبقى للنهايه قصه الرجل العجيبه |
| Mitten im Nirgendwo festzusitzen, das ist kein Leben. | Open Subtitles | ليست حياه لائقه ان تلتصق في منتصف مكان معدوم. |
| Das ist kein richtiges Leben. | Open Subtitles | انها مثل المرور فى حركات الحياه بدون حياه |
| Ich schlage vor, mit ihr hier zu Leben. | Open Subtitles | أقترح أن يكون لديها حياه بشكل مباشر هنا معي. |
| Er sagt, selbst das kleinste Steinchen hat ein eigenes Leben. | Open Subtitles | يقول أن حتى أصغر حصوه لديها حياه خاصه بها |
| Manche sagen, ohne Hoffnung gäbe es kein Leben. | Open Subtitles | إنهم أحياناً يقولون أنه حيث لايوجد أمل، لاتوجد حياه. |
| Muss er noch im Tod das Leben meines Sohnes zerstören? | Open Subtitles | أكان يجب عليه ان يدمر حياه ولدى و هو فى قبره؟ |
| Es gibt dort kein Leben. | Open Subtitles | لا , أنه عبارة عن صخرة لا حياه طبيعيه عليه |
| Du hast ja lauter gute Nachrichten. Du bist zu hässlich, um ewig zu Leben. | Open Subtitles | انت مفعم بالانباء الجيده - انت دميم جد لكى تحيا حياه طويله - |
| Lausige kleine Götter, die das Leben ihrer Kreaturen steuern. | Open Subtitles | الشخصيات الدونيه الصغيره التى تتحكم فى حياه الناس نحن من صنعناهم |
| Nur, dass sie ein säkulares Leben gewählt hat. | Open Subtitles | أختارت حياه دنيويه هذا كل ما أستطيع أخبارك به |
| Sie haben sich da ein schönes Leben erarbeitet, Detective. | Open Subtitles | إنها دماء لقد صنعت حياه هادئه لك أيها المحقق |