| Keines der Autos, kein einziges der Autos in der billigsten Fahrzeugkategorie hat das Gesetz gebrochen. | TED | ولا واحدة من السيارات، ولا واحدة من السيارات في الفئة الأقل ثمناً خرقت القانون. |
| Ich habe Gesetze gebrochen, die ich verteidigen sollte. | Open Subtitles | قطعت على نفسى عهدا خرقت قانين اقسمت على حمايتها |
| Nur eins war wichtig: Freundschaft. Die habe ich nun auch gebrochen. | Open Subtitles | القانون الوحيد الذي اهتممت بشأنه هو الصداقة ولكن يبدو أنني خرقت هذا القانون أيضا |
| Ich habe gegen meine Bewährungsauflagen mindestens 150 Mal verstoßen, also... Keiner glaubt mir. | Open Subtitles | وأنا خرقت إطلاق سراحي المشروط بطرائق لا تحصى لذا لا أحد سيصغي إلي |
| Ich habe gegen jedes erdenkliche Gesetz verstoßen. | Open Subtitles | خرقت كل القوانين التي يمكن أن تتخيلها |
| Doctor, du hast die Hausregeln verletzt. Big Brother hat keine andere Wahl als dich rauszuwerfen. | Open Subtitles | الدكتور، لقد خرقت قواعد البيت . وليس لدينا خيارٌ سوى طردك |
| Sie haben jedes existierende Waffenembargo gebrochen. | Open Subtitles | لقد خرقت كل قوانين تجارة السلاح المكتوبة |
| Ich habe keine Staats- oder Bundesgesetze gebrochen, aber ich denke, ich habe ein viel, viel wichtigeres Gesetz gebrochen. | Open Subtitles | أنا لم أخرق أي قانون قضائي أو فدرالي لكن أظن أنني خرقت قانوناً أكثر قيمة من ذلك بكثير |
| Nein, ich habe schon genug Regeln gebrochen für eine Nacht, danke. | Open Subtitles | -كلا خرقت ما يكفي من القواعد في هذه الليلة، شكراً |
| Du hast unsere Regel gegen Selbstliebe gebrochen, aber ich hätte dich vor den anderen nicht in Verlegenheit bringen dürfen. | Open Subtitles | أجل خرقت قوانيننا على حساب البهجة الشخصية لكن ما كان علي أن أحرجك أمام الآخرين |
| Tun wir so, als ob du einige Gesetze gebrochen hättest. | Open Subtitles | لندعي بأنك خرقت بعض القوانين أين ستذهب للإختباء؟ |
| In den letzten 48 Stunden hast du alle Schulbuch-Regeln gebrochen. | Open Subtitles | في الـ48 ساعة الأخيرة خرقت كل قاعدة في الكتاب |
| Es ist mir egal, was Sie versucht haben, sie haben das Gesetz gebrochen. | Open Subtitles | لا أهتم بما كنت تفعله ، لقد خرقت القانون |
| Du Grünschnabel hast gestern Nacht so viele Dienstvorschriften gebrochen, ich hab gar kein Formular, auf dass das alles passt! | Open Subtitles | ليلة أمس خرقت الكثير من قوانينالسلوك، حيث ليس لدي صيغة تكفيه إنهم يبنون شيئا |
| Aber sie jede Menge abgedrehte Regeln und du hast eine gebrochen, oder? | Open Subtitles | ولكن لديها مجموعة من القواعد وانت خرقت واحد ,صحيح |
| Ich habe so ziemlich jedes Gebot, das sie mich jemals lehrten, gebrochen. | Open Subtitles | لقد خرقت جميع الوصايا التي تم تعليمها لي |
| Hexen ist es hier nicht erlaubt, Magie zu praktizieren. Sie hat die Regeln gebrochen. | Open Subtitles | لا يُسمح للساحرات باستخدام السّحر هنا، وهي خرقت القوانين. |
| Ich habe gegen jedes erdenkliche Gesetz verstoßen. | Open Subtitles | خرقت كل القوانين التي يمكن أن تتخيلها |
| Ich habe gegen den Mann Act verstoßen. | Open Subtitles | لقد خرقت قانون "مان". |
| Haben Sie in den letzten 30 Tagen Dienstvorschriften verletzt? | Open Subtitles | هل خرقت قانون الخدمة السرية فى الثلاثين يوما الماضية؟ لا |
| Sie könnten behaupten, dass es die ärztliche Schweigepflicht verletzt. | Open Subtitles | نعم، يمكنك القول أنها خرقت سرية الدكتور و مريضه |