| Mit 20 kam ich rein. Mit 31 kam ich raus. | Open Subtitles | كنت أبلغ 20 سنة حين دخلته و 31 عند خروجي منه |
| Ich... ich war fast ein Jahr in Einzelhaft, und Sie sind die erste wirkliche Frau, seit ich raus bin. | Open Subtitles | أنا في الانفرادي منذُ سنة تقريباً و أنتِ أوَّل امرأة حقيقية أراها منذُ خروجي |
| Ich muss euch etwas zeigen... und danach, keine Ahnung... wollt ihr bestimmt, dass ich gehe. | Open Subtitles | اريد أن أريكم شيئاَ بعدها لا أدري قد ترغبون في خروجي |
| Ich bin auf dem Weg nach draußen und werde ins DNI-Büro geholt. | Open Subtitles | أنا في طريق خروجي من المبنى وتعرضت لتوبيخ من مكتب المدير |
| Ich bin Caterina Sforzas Auge und Ohr, und ich bitte Euch, keine übereilten Schritte zu treffen, ehe mein Abgang vorbereitet ist. | Open Subtitles | أنا عيون وإذن كاترينا سفورزا, وأود أن أتوسل إليكم, ان لا تتخذوا اي تحرك متسرع حتى يتم تأمين خروجي. |
| wenn ich hier rauskomme, werde ich Schauspielerin in Fernsehserien. | Open Subtitles | وبمجرد خروجي من هنا سأذهب إلى لوس أنجلوس لكي أكون ممثلة سأصبح على التلفزيون |
| Ich habe versucht soviel wie möglich raus zu bekommen, bevor ich abschließe. | Open Subtitles | كنت أحاول إخراج أكبر كمية ممكنة قبل خروجي |
| Ich weiß aber, dass deren Ziel das gleiche ist wie unseres, nämlich, dass ich aus diesem Drecksloch raus komme. | Open Subtitles | ما أعلمه أن نهاية لعبتهم هي نفسها نهاية لعبتنا و هي خروجي من حفرة الجحيم هذه |
| Reine Ironie, dass mein Ticket raus hier der Grund zu bleiben sein könnte? | Open Subtitles | اليس غريبا ان تكون تذكرة خروجي من هنا هي فقط سبب رغبتي في البقاء ؟ |
| Sollten wir nicht darüber reden, wann ich hier wieder raus kann? | Open Subtitles | ألا يجدرُ بنا التكلم عن موعد خروجي من هنا؟ |
| Seit ich freigelassen wurde, gehe ich zur staatlichen Beratung, private Therapie von meinem eigenen Geld. | Open Subtitles | منذ خروجي من السجن فأخذت مجموعات مساعدة.جلسات طبية وعلاج نفسي مكثف |
| Erinnern Sie mich daran, mir einen auszudenken, bevor ich gehe. | Open Subtitles | ليس لدي معدل ذكريني لعمل واحداً قبل خروجي |
| Und sobald ich gehe, kehrst du zurück und beanspruchst die Tötung für dich? | Open Subtitles | وبمجرد خروجي من هنا سترجعين وتحصدين مذكرة القتل لنفسك؟ |
| Du bist mein Ticket nach draußen. | Open Subtitles | انا أسف يارجل انت هو تذكرة خروجي من هنا آسف |
| Drei Jungs haben mit Shotguns draußen auf mich gewartet. | Open Subtitles | ثلاثتهم مسلّحون حاصروني عند خروجي من الحانة |
| Ich hoffe nur, dass ich mir auf dem Weg nach draußen keine Kugel von hinten einfange. | Open Subtitles | إنّما أملي ألاّ أصاب برصاصة في ظهري في طريق خروجي |
| ICH HOFFE, DER Abgang IST ERFREULICH, UND ICH HOFFE, NIE WIEDERZUKOMMEN - FRIDA. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون خروجي من الدنيا مبهجا وأتمنى أن لا أعود ثانية فريدا |
| Ich bin Caterina Sforzas Auge und Ohr in diesem Schlangennest, und ich bitte Euch, Majestät, keine übereilten Schritte zu treffen, ehe mein Abgang vorbereitet ist. | Open Subtitles | أنا عيون كاترينا سفورزا وآذانها في هذا عش الأفاعي. وأود أن أتوسل إليكم, يا ناصحي ان لا تتخذوا اي تحرك متسرع حتى يتم تأمين خروجي. |
| Nur so kann ich sicher sein, dass du hier bist, wenn ich rauskomme. | Open Subtitles | لأنها الوسيلة الوحيدة التي أضمن بها أنكِ ستكوني موجودة عند خروجي من السجن |
| Doch wäre ich nicht überrascht, wenn ich von meiner ersten Stunde mit warmem Applaus verabschiedet würde. | Open Subtitles | ان تلقيت تصفيقا بطيئا في طريق خروجي من الصف اليوم |
| Das Entscheidende ist aber, dass deren Weg genau so endet wir unserer und das ich aus diesem Drecksloch rauskomme. | Open Subtitles | ما أعلمه أن نهاية لعبتهم هي نفسها نهاية لعبتنا و هي خروجي من حفرة الجحيم هذه |