| Aber ich kann dich nicht... mein Leben lang so enttäuschen, wie ich mich enttäusche. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أقضي حياتي كلها أخيب أمالكِ بقد ما خيبت أملي |
| Sie enttäuschen mich, Goldfinger. Operation Grandslam wird einfach nicht funktionieren. | Open Subtitles | خيبت ظنى يا جولدفينجر عملية جراند سلام لن تفلح |
| Schade, weil jetzt kenne ich echte Liebe, ich habe dich enttäuscht. | Open Subtitles | اسفه لاني عرفت الان بان حبي الحقيقي,اني قد خيبت ضنك |
| Es tut mir leid, dass ich dich enttäuscht habe, Schatz. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنني خيبت ظنكِ، حبيبتي |
| Für jedesmal, wenn ich euch wehgetan, euch enttäuscht oder im Stich gelassen habe. | Open Subtitles | لكل الأوقات التي جرحتكم أو خيبت ظنكم أو خذلتكم |
| "Ich bin wirklich enttäuscht von dir, du bist armselig und schwach, und ich liebe dich nicht mehr. | Open Subtitles | خيبت أملي فيك حقا أنت مثير للشفقة وضعيف وأنا لم أعد أحبك |
| Du hast mich zutiefst enttäuscht. | Open Subtitles | سيمبا, لقد خيبت أملي |
| Ich habe so viele Menschen enttäuscht. Aber ihn werde ich nicht enttäuschen. | Open Subtitles | لقد خيبت ظن الكثيرون يا أبت ولكنى لن أخيب ظنه |
| Tja, ich muß Sie leider enttäuschen nach Ihrer Aufrichtigkeit und all den kleinen Tränen, die gekullert sind,...aber... ..es gibt keinen tiefenpsychologischen Hinter- grund für mein Verhalten. | Open Subtitles | آسف أني خيبت أملك بعد كل التجريح الذي سببته لك ليس هناك وصف نفساني لسلوكى هذا |
| Ich machte viele Sachen, um meinen Papa zu enttäuschen. | Open Subtitles | لقد عملت كثير من الأشياء التي خيبت أمل أبي |
| Es tut mir leid, Sie enttäuschen zu müssen, aber ich habe keinen Vaterkomplex, alles klar? | Open Subtitles | آسف لأنني خيبت أملك ولكن لا توجد مشكلات أبوية هنا , كما تعرف؟ |
| Ich weiß, dass ich dich enttäuscht habe. | Open Subtitles | أنظري أعرف بأنني خيبت ظنك, و ربما |
| Es tut mir sehr leid... dass ich dich enttäuscht habe, mein Junge. | Open Subtitles | ... أنا آسف للغاية لإنني خيبت أملك يا بُني |
| Tut mir leid. Dass ich dich enttäuscht hab. | Open Subtitles | أنا آسف لقد خيبت ظنك |
| Die Menschen, die du im Stich gelassen hast, diejenigen, die du nicht retten konntest... | Open Subtitles | الأشخاص الذين خيبت أملهم و الذين لم تستطع انقاذهم |
| Du hast mich schon wieder im Stich gelassen, Pennypacker. | Open Subtitles | لقد خيبت ظني مجدداً يا بينيبيكر. |
| Weil der mexikanische Staat sie im Stich lässt. | Open Subtitles | لأن الحكومة المكسيكية خيبت أملهم |
| Ich bin sehr enttäuscht von Dir und Deiner Engstirnigkeit. | Open Subtitles | لقد خيبت أملي كثيراً بك, وبتفكيرك الصغير |
| Sie ist übrigens sehr enttäuscht von Ihnen. | Open Subtitles | و قالت لي أن أخبرك أنك قد خيبت أملها |
| Johnny, ich bin zutiefst enttäuscht. | Open Subtitles | آه، (جوني)، (جوني) أشعر أنك خيبت ظني. |