| Ich meine nur, dass er keinen Unterricht vor den anderen braucht. | Open Subtitles | لا يحتاج ريكى إلى درس فى البولينج أمام الأطفال الآخرين |
| Der Unterricht beginnt in ein paar Minuten. Ich empfehle dir, dich umzuziehen, einfach mitzumachen und dich dann zu entscheiden. | Open Subtitles | لدينا درس سيبدأ بعد دقائق، يمكنك مشاركتنا الدرس وتتخد قراراك |
| Damit endet die heutige Stunde, meine Herren. | Open Subtitles | هكذا ننهي درس اليوم، ايها السادة المحترمون. |
| Du bist jetzt alt genug, um das Wichtigste im Leben zu lernen. | Open Subtitles | لأنك كبيرة بما فيه الكفاية كي تتعلمي أهم درس في الحياة |
| Und das ist eine wichtige Lehre, denn es muss kein Nullsummenspiel sein, den Verkehr zu bewegen und öffentlichen Raum zu schaffen. | TED | وهذا درس مهم لللغاية لأنها لا يتوجّب عليها أن تكون لعبة بدون اي فائدة بين تحريك السير وانشاء المساحات للعامة |
| nach Prüfung des gemäß den Resolutionen 1595 (2005), 1636 (2005) und 1644 (2005) vorgelegten Berichts der Unabhängigen Internationalen Untersuchungskommission ("die Kommission") (S/2006/375), | UN | وقد درس تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة (S/2006/375) (”اللجنة“)، المقدم عملا بالقرارات 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)، |
| Äh‚ vielen Dank für die Demonstration. So viel für heute, Jungs. | Open Subtitles | حسنا جوو شكرا على العرض هذا درس اليوم يا شباب |
| Na los. Ich werd Ihnen eine Lektion erteilen. | Open Subtitles | سألقنك درس صغير حول الذين على مقربة من الجاذبية الأرضية. |
| Paß auf, was diese beiden Greenhorns brauchen, ist etwas Unterricht in männlichen Künsten. | Open Subtitles | أنظر، ما يحتاجه هذين المبتدئين هو درس صغير في الفنون الرجولية. |
| Sie haben gleich noch Unterricht, nicht vergessen. | Open Subtitles | هناك درس ليلي . بعد خمسة دقائق ، لا تنسى |
| Hast du heute keinen Unterricht mehr? - Erst in einer Stunde. | Open Subtitles | اليس لديك درس تعليمى هذا المساء - ليس الان - |
| Äh, zum Beispiel den Karate Unterricht, den, äh, Bogenschieß-Unterricht, den Algebra Privatlehrer. | Open Subtitles | على سبيل المثال, صفّ الكراتيه صفوف الرماية درس الجبر الخاص |
| Die geben dir eine kostenlose Stunde, und danach kostet es 550.000. | Open Subtitles | صحيح، فهم يعطونكِ درس واحد مجاني ثم يورطوكِ بما قيمته خمسين ألف دولار |
| Wenn jemand bleiben möchte... es gibt eine umfassende Nachbesprechung nach jeder Stunde. | Open Subtitles | إذا أردتم البقاء ، فسأكتب ملاحظات عنكم بعد كل درس |
| eine Lektion, die jeder junge Unternehmer lernen sollte. Das steht auch in meinem Prolog. | Open Subtitles | هذا درس يجب على كلّ مدير يافع أن يتعلّمه كما أشرت في مقدّمتي |
| Wenn es eine Lektion gibt, die wir aus dem finanziellen Zusammenbruch lernen sollten, dann diese. | TED | اذا كان هنالك درس يمكن تعلمه من الانهيار الاقتصادي هو هذا |
| Wenn es eine Lehre gibt, die ich als Stadtplanerin gelernt habe, dann, dass öffentlicher Raum Macht hat. | TED | إذا كان هناك أي درس ما تعلمته في حياتي كمخططة للمدينة، هو أن الأماكن العامة لها السلطة. |
| Und vielleicht auch darum, dass es eine Lehre gibt, wie wir mit unserer verkorksten, fragmentierten und gefährlichen Welt im 21. Jahrhundert umgehen sollten. | TED | وربما أيضا، في ذلك درس في كيفية التعامل مع عالم القرن الـ 21 المتصف بالتشرذم و الحماقات و الخطورة. |
| nach Prüfung des Antrags der Republik Montenegro auf Aufnahme in die Vereinten Nationen (S/2006/409), | UN | وقد درس طلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2006/409)، |
| Das war's für heute. Freitag machen wir Sparring. | Open Subtitles | هذا هو درس اليوم وفي الجمعة القادمة سنتعلم القتال. |
| Ich muss dir wohl eine Lektion erteilen. | Open Subtitles | ساذهب لدي درس يا عزيزي انت الدرس |
| Wenn er fleißig lernt, wird er vielleicht eines Tages Arzt oder Anwalt. | Open Subtitles | لو أنه درس جيداً لكان الآن طبيباً أو محامياً |
| Ein Evolutionsbiologe der Purdue University, namens William Muir, studierte Hühner. | TED | درس عالم بيولوجي متطور في جامعة بيردو يدعى ويلليم ميور الدجاج. |
| Ein paar Jahre studiert und schon ist er Chefingenieur der Zhi Li Eisenbahngesellschaft. | Open Subtitles | درس فقط في الخارج لمدّة بضع سنوات وفجأة تحوّل إلى كبير المهندسين |
| Sie ist ausgeflippt, aber sieh es einfach als eine Lektion in Demut. | Open Subtitles | , هي خافت لكن فكري بالأمر على أنه درس في الاهانة |