| Ich gelobe, die Wärme deines Herzens immer mein Zuhause zu nennen. | Open Subtitles | و أن أحيا في دفء قلبك و أدعوه منزلي دائماً |
| Die Wärme des Lebens in mir gab Kraft und Trost, als alles verloren schien. | Open Subtitles | دفء الحياة التي بداخلي.. منحتني القوة والراحة حينما بدى أني فقدت كل شيء |
| Ach, die ruhigen Tage die stillen Dämmerstunden auf dem Lande das hohe, weiche Lachen der Schwarzen aus den Hütten die goldene Wärme und die Sicherheit dieser Zeit. | Open Subtitles | أيام الكسل دفء الريف الجميل في الغسق وضحكات السود العالية الجميلة تاتي من بعيد |
| Ich habe ihn gequält. Er ist jetzt dort oben, und hält meinen Sitz warm. | Open Subtitles | لقد دفعته للشهادة , انه في الأعلى الآن و هو يحافظ على دفء كرسيي |
| Also, die Platten, die ich mag, die sind lebendig und warm und haben Seele. | Open Subtitles | ماذا؟ التسجيلات الجيده يكون التي بها حيويه و دفء و روح |
| Ich fand nie aufrichtige Wärme bei einer Frau. | Open Subtitles | لم يكن بإمكانى أن أكتشف أى دفء فى أى إمرأة |
| Kein Odem, keine Wärme zeugt von Leben. | Open Subtitles | لا دفء ، لا نفس لاثبات أنك على قيد الحياة |
| Ich spürte die Gegenwart ihrer Körper, die Wärme ihrer Hände... ich wollte den Augenblick anhalten, und ich dachte; | Open Subtitles | استطعت أن أشعر بوجود أجسادهن دفء أيديهن أردت أن أستبقي تلك اللحظة السريعة وفكرت: |
| Ich liebe das die Füße auf dem Teer, der weich ist von der Wärme des Frühlings die leichte Brise, die über deinen ganzen Körper streicht, vor allem über deinen Schritt. | Open Subtitles | استريح لهذة الطريقة اقدامى فى مواجهة القطران الناعم بسبب دفء الربيع النسيم الخفيف الذى يمر عبر جسمك |
| "Wie einsam, der Prinz ohne Königreich der Mann ohne Wärme." | Open Subtitles | كم هو وحيد الأمير بدون مملكة الرجل بلا دفء |
| "Spüre die Wärme, wo du eben noch lagst. | Open Subtitles | وأستشعر دفء المكان الذي قد إستلقيْت عليه للتوّ |
| Ich gelobe, die Wärme deines Herzens immer mein Zuhause zu nennen. | Open Subtitles | و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً |
| Und die Wärme deines Herzens immer mein Zuhause zu nennen." | Open Subtitles | و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً |
| Die Wärme der spanischen Sonne, unseres katalanischen Blutes, | Open Subtitles | ,دفء الشمس الأسبانية من دمائنا الكاتالونية |
| Wärme ging von ihr aus. Ein Versprechen, dass es auf der Welt niemanden gab, den sie lieber gesehen hätte. | Open Subtitles | دفء عارم أتى من قبلها وكأن لا أحد آخر في العالم أرادت رؤيته |
| Hier in diesem speziellen Film-Bau, wickelt sie sanft ihren überhitzten Körper um die Eier, und gibt die Wärme der Sonne an sie ab. | Open Subtitles | ،هنا في هذا التصوير الخاص للجحر ،تلفّ جسمها مفرط الحرارة حول البيض فتُمرر له دفء الشمس |
| - Ich halte nur den Stuhl für Sie warm. | Open Subtitles | أنا فقط أحافظ على دفء الكرسى لك |
| Da wird einem warm ums Herz, was? | Open Subtitles | دفء الأصداف البحرية ، أليس كذلك ؟ |
| Darum ist es hier auch so warm. | Open Subtitles | هذا سبب دفء الطقس هنا. |
| Der Laborbericht und die Analyse bestätigen dass das Blut nicht nur warm, sondern menschlich ist. | Open Subtitles | تقرير إياب ي و أناييسيس يؤكّدان أن البيوود ليس دفء أونيي, لكنّ ... الإنسان . |
| Erlöst nur von deiner Herzlichkeit und Loyalität. | Open Subtitles | و لقد تحقق خلاصي بسبب دفء و وفاء صداقتك. |