"دمت" - Translation from Arabic to German

    • solange
        
    • wenn du
        
    • lange du
        
    • lange ich
        
    - Charlotte. Du sagtest, du schaffst alles, solange du mich hast. Open Subtitles قلت إنك قادرة على حل أي مشكلة ما دمت معك
    solange du deine Powers hast, könntest du dich nicht stoppen, vertrau mir. Open Subtitles ما دمت تملكين قواك لن تستطيعي أن تمنعي نفسك، ثقي بي
    Denk dran, solange das Team vereint ist, werdet ihr immer Erfolg haben. Open Subtitles تذكّر، ما دمت تحافظ على وحدة الفريق معًا، سوف تنجح دومًا.
    Ich habe Asthma und wenn du Rauchringe bläst, haut's nicht hin. Open Subtitles لا أعتقد أننا سننجح معاً، ما دمت ستنفخين دوائر الدخان
    So lange du nicht über mich sprichst. Open Subtitles ما دمت لن تتحدث عني مع الحيتان
    So lange ich lebe, wirst du nicht an meine Stelle treten. Open Subtitles ما دمت حيّا. أنت لن تأخذ مكاني. مطلقاً.
    Ja, gut, solange du nicht all das Papier in Brand steckst. Open Subtitles نعم حسنا، ما دمت لا تنوي حرق كل هذه الاوراق
    Ihr dürft durch unser Gebiet durch, solange ihr in Frieden kommt. Open Subtitles يمكنك أن تعبر أراضينا ما دمت قطعة واحده.
    solange ich lebe, wird Warlam Arawidse nicht in der Erde ruhen. Open Subtitles "ما دمت حية" فالارم آرافيداز . لن يرتاح فى القبر
    solange du Gast bist, tritt mir nur in den Hintern. Open Subtitles ما دمت ضيفاً بمنزلي، هل يمكنك أن ترفسني بالمؤخرة؟
    "Egal, wie man dorthin gelangt, solange man dorthin gelangt." Open Subtitles لا يهم كيف تصل إلى هدفك ما دمت تصل إلى هدفك
    Nein. solange ich hier bin, hab ich keinen Einfluss darauf. Open Subtitles لا، لا استطيع، ما دمت هنا أنها خارج سيطرتي، أنا آسف
    Komm, doch hattest jetzt deine Rache. Geniess sie, solange du kannst. Open Subtitles هيا، لقد حققت إنتقامك، إستمتع به ما دمت تتذكر
    solange ich lebe, landet meine Tochter nicht in einem Irrenhaus! Open Subtitles ما دمت حية بنتي لَنْ تدْخلَ المصحة هَلْ تَفْهمُ؟
    solange Sie am Leben sind. Können Sie vorgeladen werden. Open Subtitles تذكري أنه ما دمت حية ستحتاجين إلى المساعدة
    solange ich der Führer dieser Gruppe bin, gehorcht ihr meinen Befehlen. Open Subtitles ما دمت أنا قائد هذه المجموعة، ستطيعوا أوامري.
    Ich liefere Ihnen alle Beweise, die Sie wollen, solange ich Schutz und völlige Immunität bekomme. Open Subtitles سأسلّمك الأدلة وكل ما تريده، ما دمت سأحظى بحمايتك وبالحصانة الكاملة.
    wenn du nicht in die Gruppe willst, dann geh zu einem Therapeuten. Open Subtitles ما دمت لن تذهبي إلى الجمعية، فلا تعزلي نفسك عن الناس.
    Was erwartest du, wenn du ausgehst und mich die ganze Nacht allein lässt? Open Subtitles ماذا تتوقعين ما دمت تخرجين و تتركيني لوحدي طوال الليل؟
    Lebe ein Bisschen, so lange du noch kannst. Open Subtitles عيشي قليلاً ما دمت تستطيعين
    Es gibt nichts, wovor du dich fürchten müsstest, Dolores, so lange du meine Fragen richtig beantwortest. Open Subtitles "لا داعٍ للخوف، (دلورس)، ما دمت تجيبين صوابًا عن أسئلتي."
    So lange ich nicht irgendwas Unmoralisches tun muss. Open Subtitles ما دمت لن افعل شيئاً غير أخلاقياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more